Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: schwankungsbreite    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Die berichteten Basisinzidenzen zeigen eine große Schwankungsbreite.
http://www.emea.europa.eu/

Αναφερόµενα παλαιότερα περιστατικά παρουσιάζουν µεγάλη απόκλιση.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Schwankungsbreite bei einzelnen Kühen betrug 1-3 Stunden.
http://www.emea.europa.eu/

Η διακύµανση µεταξύ µεµονωµένων αγελάδων ήταν 1- 3 ώρες.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Das heißt, daß der Euro innerhalb dieser historischen Schwankungsbreite noch um weitere 23% fallen oder um 188% steigen kann.
http://www.europarl.europa.eu/

Με άλλα λόγια, το ευρώ θα μπορούσε ευχαρίστως να παραμείνει στο πλαίσιο του ιστορικού συναλλακτικού εύρους του και τώρα, είτε παρουσιάσει πτώση κατά 23% είτε αύξηση κατά 188%.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Kaletra Tabletten haben zudem unabhängig von der Nahrungszufuhr eine geringere pharmakokinetische Schwankungsbreite gezeigt, verglichen mit Kaletra Weichkapseln.
http://www.emea.europa.eu/

Τα δισκία Kaletra έχουν επίσης δείξει μικρότερη φαρμακοκινητική μεταβλητότητα σε όλες τις καταστάσεις λήψης τροφής συγκριτικά με τα μαλακά καψάκια Kaletra.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die individuelle Schwankungsbreite ist mit einem Variationskoeffizienten (coefficient of variation (CV%)) von etwa 50% bei CL und 60% bei Vss hoch.
http://www.emea.europa.eu/

Η διαφοροποίηση µεταξύ των εθελοντών είναι υψηλή µε συντελεστή διακύµανσης (CV%) περίπου 50% για την κάθαρση (CL) και 60% για τον µέσο όγκο κατανοµής (Vss.).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-die Preise für die Dienstleistungen der privaten Bewachung mit Genehmigung des Präfekten im Rahmen einer bestimmten Schwankungsbreite festgelegt werden;

η Ιταλική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 43 ΕΚ και 49 ΕΚ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dennoch besteht bei der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit der Mitgliedstaaten nach wie vor eine große Schwankungsbreite, ebenso bei den Gepflogenheiten der Wirtschaftsführung der Regierungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Ωστόσο, ακόμα έχουμε ένα μεγάλο βαθμό παρεκκλίσεων ανάμεσα στην οικονομική απόδοση των κρατών μελών και μάλιστα στις παραδόσεις της κυβερνητικής διαχείρισης των οικονομικών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Man ist in dem Papier davon ausgegangen, daß 1% Kompensation 600 Millionen Mark ausmacht, und wir arbeiten mit einer Schwankungsbreite von 2, 6%.
http://www.europarl.europa.eu/

Το έγγραφο αυτό ξεκινάει με το σκεπτικό ότι μια αντιστάθμιση της τάξεως του 1% αντιστοιχεί σε 600 εκατομμύρια μάρκα, κι εμείς δουλεύουμε με ένα περιθώριο διακύμανσης της τάξεως του 2, 6%.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Einfluss von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εντούτοις, η σπουδαιότητα της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσματος στην κάθαρση και την περίοδο ημιζωής της ολανζαπίνης είναι μικρή σε σύγκριση με τη γενική διακύμανση μεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Einfluß von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εν τούτοις, το μέγεθος της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσματος στην κάθαρση και την περίοδο ημιζωής της ολανζαπίνης είναι μικρό σε σύγκριση με τη γενική διακύμανση μεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Einfluss von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εν τούτοις, η σπουδαιότητα της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσματος στην κάθαρση και την περίοδο ημιζωής της ολανζαπίνης είναι μικρή σε σύγκριση με τη γενική διακύμανση μεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Einfluß von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εντούτοις, η σπουδαιότητα της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσµατος στην κάθαρση και την περίοδο ηµιζωής της ολανζαπίνης είναι µικρή σε σύγκριση µε τη γενική διακύµανση µεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Einfluß von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εν τούτοις, η σπουδαιότητα της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσματος στην κάθαρση και την περίοδο ημιζωής της ολανζαπίνης είναι μικρή σε σύγκριση με τη γενική διακύμανση μεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Einfluß von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εντούτοις, η σπουδαιότητα της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσματος στην κάθαρση και την περίοδο ημιζωής της ολανζαπίνης είναι μικρή σε σύγκριση με τη γενική διακύμανση μεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ein Aspekt vielleicht, bei dem Frau Lullings Bericht besonders aufschlußreich ist, ist die Schwankungsbreite der äußeren Bedingungen zwischen verschiedenen Teilen der EU.
http://www.europarl.europa.eu/

Ισως ένα από τα θέματα στα οποία η κυρία Lulling βοηθά ιδιαίτερα είναι οι διαφορές στις συνθήκες στα διάφορα μέρη της ΕΕ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Der Einfluß von Alter, Geschlecht oder Rauchen auf die Olanzapin-Clearance ist jedoch gering, verglichen mit der gesamten Schwankungsbreite zwischen einzelnen Personen.
http://www.emea.europa.eu/

Εντούτοις, το μέγεθος της επίδρασης της ηλικίας, του φύλου ή του καπνίσματος στην κάθαρση και την περίοδο ημιζωής της ολανζαπίνης είναι μικρό σε σύγκριση με τη γενική διακύμανση μεταξύ των διαφόρων ασθενών.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Bei einer Dosis von 1,0 mg/kg/Woche subkutan verabreichtem Efalizumab, kehrten die Lymphozytenspiegel 8 Wochen nach der letzten Dosis mit einer Schwankungsbreite von 10% auf die Ausgangswerte zurück.
http://www.emea.europa.eu/

Σε δόση 1, 0 mg/ kg/ εβδ. efalizumab υποδορίως, τα λεμφοκύτταρα επέστρεψαν εντός του 10% γύρω από τις βασικές τιμές τους μέσα σε 8 εβδομάδες μετά την τελευταία δόση.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Innerhalb von 5 bis 8 Wochen nach der zwölften und letzten Dosis Efalizumab (1,0 mg/kg/Woche) kehrten die CD11a-Spiegel mit einer Schwankungsbreite von ±25% wieder auf die Ausgangswerte zurück.
http://www.emea.europa.eu/

Εντός 5 ως 8 εβδομάδων από τη 12η και τελευταία δόση efalizumab, χορηγούμενο σε δόσεις 1, 0 mg/ kg/ εβδ., τα επίπεδα CD11a επέστρεφαν σε εύρος ±25% από τις βασικές τιμές.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

In bezug auf die Vorausschätzungen der Ausgaben wird es gerade in diesem Sektor aufgrund verschiedener Unwägbarkeiten immer eine gewisse Schwankungsbreite geben, denn niemand kann das Wetter oder die Märkte absolut sicher vorausberechnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Ειδικά στον γεωργικό τομέα θα υπάρχουν πάντα σχετικές διακυμάνσεις όσον αφορά τις προβλέψεις των δαπανών, λόγω αστάθμητων παραγόντων, καθότι κανείς δεν μπορεί να προβλέψει με απόλυτη βεβαιότητα τις καιρικές συνθήκες ή τις συνθήκες τις αγοράς.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Nur eine kleine Fraktion (10 - 20%) der gesamten Schwankungsbreite der Pharmakokinetik von Norelgestromin und Ethinylestradiol nach Verabreichung von EVRA kann jedoch in einen Zusammenhang mit einem oder allen der oben genannten demographischen Parameter gebracht werden.
http://www.emea.europa.eu/

Μόνο ένα µικρό κλάσµα (10- 20%), ωστόσο, της συνολικής µεταβλητότητας της φαρµακοκινητικής της norelgestromin και της EE έπειτα από την εφαρµογή του EVRA ενδέχεται να συσχετίζεται µε κάποιον ή µε όλες τις ανωτέρω δηµογραφικές παραµέτρους.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  variationskoeffizienten (German - Greek) | wirtschaftsführung (German - Greek) | pharmakokinetische (German - Greek)


Users are now asking for help: nevezettel (Hungarian>Italian) | אריה (Hebrew>French) | come stai con la schiena ? (Italian>Swedish) | pupa (German>Polish) | 입맛이 없다 (Korean>English) | horconada (Spanish>Greek) | metum:traducir de latin a español (Latin>French) | horchata (Spanish>Greek) | croácia (Spanish>Italian) | avventura (Italian>Turkish) | seldom in tagalog (English>Tagalog) | meno tere na pyar (Panjabi>English) | daripada (Malay>English) | εξαγωγείς (Greek>Danish) | mi piace la cucina molto (Italian>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语