Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auch die kommission kann das streichungsverfahren einleiten, sofern sie über fundierte informationen zur erstellung der entsprechenden unterlagen verfügt.
Η Επιτροπή μπορεί επίσης να κινήσει τη διαδικασία διαγραφής σε περίπτωση που διαθέτει ουσιαστικές πληροφορίες για να καταρτίσει σχετικό φάκελο.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir brauchen Überwachungsinstrumente auf seiten der rechteinhaber, strategien zur bekämpfung illegaler verhaltensweisen, mitteilungsund streichungsverfahren unter verwendung geeigneter elektronischer instrumente.
Χραάζονται μέσα επίβλεψης από την πλευρά των δικαιούχων, στρατηγικές που να αποβλέπουν στον αγώνα κατά των παράνομων ενεργαών, χρησιμοποίηση διαδικασιών κοινοποίησης και διαγραφής μέσω κατάλληλων ηλεκτρονικών μέσων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten übermitteln der kommission jährlich als anlage zu dem gemäß artikel 60 und 65 vorzulegenden kontroll- und durchführungsbericht eine aufstellung der im berichtsjahr eingeleiteten streichungsverfahren.
Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στην ετήσια έκθεση υλοποίησης και ελέγχου που διαβιβάζεται στην Επιτροπή βάσει των άρθρων 60 και 65 κατάλογο των διαδικασιών ακύρωσης που κινήθηκαν κατά το σχετικό έτος.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir brauchen Überwachungsinstrumente auf seiten der rechteinhaber, strategien zur bekämpfung illegaler verhaltensweisen, mitteilungs-und streichungsverfahren unter verwendung geeigneter elektronischer instrumente.
Χρειάζονται μέσα επίβλεψης από την πλευρά των δικαιούχων, στρατηγικές που να αποβλέπουν στον αγώνα κατά των παράνομων ενεργειών, χρησιμοποίηση διαδικασιών κοινοποίησης και διαγραφής μέσω κατάλληλων ηλεκτρονικών μέσων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: