You searched for: unterschrift [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
_____________________________ Unterschrift des Zeichnungsberechtigten
|
_____________________________ Εξουσιοδοτηµένη υπογραφή
|
Last Update: 2012-03-19 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Σελίδα 11, στην υπογραφή:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Unterschrift kann also stehenbleiben.
|
Επομένως, η υπογραφή μπορεί να ισχύσει.
|
Last Update: 2012-03-03 |
δ) υπογραφή του κατόχου του δελτίου,
|
Last Update: 2008-03-04 |
(υπογραφή του επίσημου κτηνίατρου)
|
Last Update: 2008-03-04 |
(Grußformel und Unterschrift) ".
|
Ελπίζω να μετρίασα τις ανησυχίες σας (κλείσιμο της επιστολής και υπογραφή). »
|
Last Update: 2012-03-03 |
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück.
|
Aποσύρουμε την υπογραφή μας.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Unterschrift (nur für Gespräch erforderlich)
|
Υπογραφή (µόνο εάν κληθώ σε συνέντευξη)
|
Last Update: 2012-04-11 |
(Υπογραφή και σφραγίδα του γραφείου).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ich habe die Unterschrift nicht geleistet.
|
Δεν την υπέγραψα ποτέ.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Υπογραφή και επίσημη σφραγίδα.%quot%
|
Last Update: 2008-03-04 |
Das heißt, unsere Unterschrift ist rechtsverbindlich.
|
Αυτό σημαίνει ότι η υπογραφή μας είναι νομικώς δεσμευτική.
|
Last Update: 2012-03-03 |
e) Unterschrift des Direktors des diplomatischen Protokolls,
|
ε) υπογραφή του διευθυντή του διπλωματικού πρωτοκόλλου,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Das ist ein verbindliches Darlehen mit Unterschrift und Siegel.
|
Είναι ένα δάνειο υπογεγραμμένο, είναι μια υποχρέωση.
|
Last Update: 2012-03-22 |
V. Σφραγίδα και υπογραφή του επίσημου κτηνίατρου:%quot%
|
Last Update: 2008-03-04 |
Aus diesem Grund haben wir unsere Unterschrift zurückgezogen.
|
Για το λόγο αυτό αποσύραμε την υπογραφή μας.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: zeichnungsberechtigten (German - Greek) | rechtsverbindlich (German - Greek) | einheitlichkeit (German - Greek) | zurückgezogen (German - Greek)
Users are now asking for help: what target group is this article intended for (English>French) | komt te vervallen (Dutch>English) | i finer (English>Italian) | what do you think? (English>Norwegian) | a l’heure (French>Italian) | the process was (English>Italian) | nepafenac (English>Italian) | aufbau (German>French) | trillene (English>French) | boys (English>Lithuanian) | thanks friendhips (English>Italian) | wereldmarktprijs (Dutch>English) | vale (Estonian>Spanish) | selecting applicants (English>French) | anything like that happen to you before (English>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语