You searched for: verschmelzenden [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
-der Anleihegläubiger der zu verschmelzenden Genossenschaften.
|
-των κατόχων ομολογιών των συγχωνευόμενων συνεταιρισμών.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-των πιστωτών των συγχωνευόμενων συνεταιρισμών,
|
Last Update: 2008-03-04 |
β) τα μέλη των συγχωνευόμενων συνεταιρισμών καθίστανται μέλη της SCE·
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) der Anleihegläubiger der sich verschmelzenden Gesellschaften,
|
β) των κατόχων ομολογιών των συγχωνευόμενων εταιριών·
|
Last Update: 2008-03-04 |
α) των πιστωτών των συγχωνευόμενων εταιριών·
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) Rechtsform, Firma und Sitz der sich verschmelzenden Gesellschaften,
|
α) ο τύπος, η επωνυμία και η καταστατική έδρα των συγχωνευόμενων εταιριών·
|
Last Update: 2008-03-04 |
h) die Vorkehrungen für den Schutz der Rechte der Gläubiger der sich verschmelzenden Genossenschaften,
|
η) τις μορφές προστασίας των δικαιωμάτων των πιστωτών των συγχωνευόμενων συνεταιρισμών·
|
Last Update: 2008-03-04 |
(4) Die zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der grenzüberschreitenden Verschmelzung bestehenden Rechte und Pflichten der sich verschmelzenden Gesellschaften aus Arbeitsverträgen oder Beschäftigungsverhältnissen gehen infolge des Wirksamwerdens dieser grenzüberschreitenden Verschmelzung auf die aus der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft zu dem Zeitpunkt über, zu dem die grenzüberschreitende Verschmelzung wirksam wird.
|
α) το σύνολο του ενεργητικού και παθητικού των συγχωνευόμενων εταιρειών μεταβιβάζεται στη νέα εταιρεία·β) οι εταίροι των συγχωνευόμενων εταιρειών γίνονται εταίροι της νέας εταιρείας·
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
k) Angaben zur Bewertung des Aktiv-und Passivvermögens, das auf die aus der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft übertragen wird,l) den Stichtag der Jahresabschlüsse der an der Verschmelzung beteiligten Gesellschaften, die zur Festlegung der Bedingungen der grenzüberschreitenden Verschmelzung verwendet werden.
|
στ) την ημερομηνία από την οποία οι πράξεις των συγχωνευόμενων εταιρειών θεωρούνται από λογιστική άποψη ότι γίνονται για λογαριασμό της εταιρείας που προκύπτει από τη διασυνοριακή συγχώνευση·
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beschäftigungsverhältnissen (German - Greek) | grenzüberschreitenden (German - Greek) | grenzüberschreitende (German - Greek) | verfahrensabschnitte (German - Greek)
Users are now asking for help: ex obiectis (Latin>French) | pinaglilihian ko ay (Tagalog>English) | venganza (Spanish>English) | oneri finanziari (Italian>English) | tworzenie nagrań on-line (Polish>Portuguese) | cérvoles (English>Lithuanian) | ucastnici (Czech>German) | pinupulikat (Tagalog>English) | legt (Dutch>Greek) | 6,95e-03 (English>Italian) | vordiplom (German>English) | nova fieret (Latin>French) | gitter (German>Spanish) | patikim na nga lang ng konti (Tagalog>English) | untiring (English>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语