You searched for: versorgungsregelung [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Greek |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Για κάθε ημερολογιακό έτος, καταρτίζονται προβλεπόμενοι ισολογισμοί εφοδιασμού για τα γεωργικά προϊόντα τα οποία είναι βασικά για την ανθρώπινη κατανάλωση και τα βασικά μέσα τα οποία είναι απαραίτητα για τη γεωργική παραγωγή, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα. Οι ισολογισμοί αυτοί μπορούν να αναθεωρούνται κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας ανάλογα με την εξέλιξη των αναγκών των μικρών νησιών.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Κράτηση συνεισφοράς στο συνταξιοδοτικό καθεστώς
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Λειτουργία του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
α) ειδικό καθεστώς εφοδιασμού, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο ΙΙ, και
|
Last Update: 2008-03-04 |
-die Festlegung der Warenmengen, die unter die Versorgungsregelung fallen,-die Beihilfebeträge,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Bediensteten gehören dem Sozialversicherungssystem der Gemeinschaften an, für sie gilt die Versorgungsregelung der Gemeinschaften.
|
Τα ευρωπαϊκά όργανα έχουν δικό τους σύστηµα κοινωνικής ασφάλισης και συνταξιοδότησης.
|
Last Update: 2012-04-11 |
(2) Die besondere Versorgungsregelung wird so angewendet, dass insbesondere Folgendem Rechnung getragen wird:
|
2. Το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού εφαρμόζεται έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη ιδίως:
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Die besondere Versorgungsregelung wird so angewandt, dass insbesondere Folgendem Rechnung getragen wird:
|
3. Το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού εφαρμόζεται έτσι ώστε να λαμβάνονται ιδίως υπόψη:
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Die besondere Versorgungsregelung wird so angewendet, dass insbesondere Folgendem Rechnung getragen wird:
|
3. Το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού εφαρμόζεται έτσι ώστε να λαμβάνονται ιδίως υπόψη:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Anwendung der besonderen Versorgungsregelung macht die Einrichtung eines geeigneten und wirksamen Verwaltungs-und Kontrollsystems erforderlich.
|
ότι κρίνεται σκόπιμο επίσης να ληφθούν μέτρα στήριξης της παραγωγής πατατών που προορίζονται για κατανάλωση, καθώς και των πατατών προς σπορά 7
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: sozialversicherungssystem (German - Greek) | landwirtschaftlichen (German - Greek) | versorgungsregelung (German - Greek) | ordnungsgemässen (German - Greek) | beihilfebeträge (German - Greek)
Users are now asking for help: sourceforge (English>French) | perquisitions (French>Spanish) | lagrimas (English>Spanish) | thanks a lot, u explain it so clear (English>Vietnamese) | je vais encore relancer l?unesco (French>English) | rahoitusvakuusjärjestelyissä (Finnish>Maltese) | undefined (Swedish>French) | neznepokojujte (Czech>Greek) | exchanged (English>Tagalog) | you have to cam to cam (English>Tagalog) | frm (French>Danish) | aziridine, 2-methyl (English>Spanish) | ?el (Czech>German) | ufficiale d? anagrafe (Italian>English) | oooou (French>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语