Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: wegen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

Weg

δρόμος

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Erstens wegen des Gleichbehandlungsgrundsatzes.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρώτον, εξαιτίας της αρχής της ισότητας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aussetzung wegen höherer Gewalt

Άρθρο 14

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bevorzugte Beziehungen: von wegen!
http://www.europarl.europa.eu/

Προνομιούχες: μα σοβαρολογείτε;.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

KAPITEL III Zwangslizenzen wegen Abhängigkeit

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Κατάθεση, πρόσβαση και νέα κατάθεση βιολογικού υλικού

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Αυτεπάγγελτη εξέταση των πραγματικών περιστατικών από το Γραφείο

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Abwesenheit wegen Krankheit oder Unfall

Απουσία λόγω ασθένειας και ατυχήματος

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Εξέταση των πραγματικών περιστατικών από το γραφείο αυτεπαγγέλτως

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts

1 Πλαίσιο και στόχοι της Πράσινης Βίβλου

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts

Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen

Αυτεπάγγελτη εξέταση των πραγματικών περιστατικών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit

Άρθρο 167Απόρριψη συζήτησης λόγω απαραδέκτου

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) Renditeabschlag wegen fehlender Liquidität

ii) Μείωση της απόδοσης λόγω έλλειψης ρευστότητας

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Etwaige Strafverfolgung wegen anderer Straftaten

Ενδεχόμενη δίωξη για άλλες αξιόποινες πράξεις

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 6Gerechtfertigte Ungleichbehandlung wegen des Alters

Αυτή η διαφορετική μεταχείριση μπορεί ιδίως να περιλαμβάνει:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kosten wegen Verbot von Tierverbringungen: 100%

Δαπάνες που σχετίζονται με την απαγόρευση διακίνησης ζώων: 100%

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.1.4. Aufschlag wegen Dauer

(24) Στην περίπτωση της Caffaro, είναι σκόπιμο να μειωθεί κατά 50% το πρόστιμο, λόγω του παθητικού και μικρού ρόλου στην παράβαση, σε σύγκριση με τους άλλους συμμετέχοντες στη σύμπραξη.2.4. Εφαρμογή του ορίου 10% του κύκλου εργασιών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nicht wegen der Empfänger, sondern wegen der Geberseite.
http://www.europarl.europa.eu/

Όχι εξαιτίας των αποδεκτών αλλά εξαιτίας των δανειοδοτών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dies ist ein Weg.
http://www.europarl.europa.eu/

Ιδού ένας τρόπος.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Herr Berisha muß weg.
http://www.europarl.europa.eu/

Ο κύριος Μπερίσα πρέπει να φύγει.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gleichbehandlungsgrundsatzes (German - Greek) | schadenersatzklagen (German - Greek) | ungleichbehandlung (German - Greek) | tierverbringungen (German - Greek)


Users are now asking for help: geïnstalleerd (Dutch>Danish) | sangat halus (Indonesian>English) | hz (English>Hebrew) | logitech gaming tastertur g15, g19 oder g510? (German>Dutch) | luovuttamismenettely (Finnish>Slovenian) | touch (Russian>Italian) | les choix (French>Dutch) | przez (Polish>Romanian) | separate line item (English>Italian) | transporting pets animals (English>French) | oro (Spanish>Latin) | office administration (English>Italian) | could you please clarify the issue (English>German) | laryngopharyngeal reflux disease (English>Greek) | maďarským (Czech>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语