Results for blieben translation from German to Creole French (Haitian)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Haitian Creole French

Info

German

blieben

Haitian Creole French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Creole French (Haitian)

Info

German

also blieben wir im tal gegenüber beth-peor.

Creole French (Haitian)

epi nou rete nan fon an, anfas lavil bètpeyò

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wir kamen gen jerusalem und blieben daselbst drei tage.

Creole French (Haitian)

nou rive lavil jerizalèm, nou pase twa jou ap poze kò nou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da wir gen syrakus kamen, blieben wir drei tage da.

Creole French (Haitian)

lè nou rive sirakiz, nou rete la pandan twa jou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn sie gefangen blieben in stöcken und elend gebunden mit stricken,

Creole French (Haitian)

men, si bondye mete yo nan chenn, si lafliksyon makònen nan tout kò yo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von den lustgräbern aber zog das volk aus gen hazeroth, und sie blieben zu hazeroth.

Creole French (Haitian)

apre sa, pèp la kite simityè grangou kote yo te ye a, yo pati pou azewòt kote yo moute kay yo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also brachten zadok und abjathar die lade gottes wieder gen jerusalem und blieben daselbst.

Creole French (Haitian)

se konsa zadòk ak abyata pote bwat kontra a tounen lavil jerizalèm, yo rete la

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie blieben aber beständig in der apostel lehre und in der gemeinschaft und im brotbrechen und im gebet.

Creole French (Haitian)

yo pase tout tan yo ap koute sa apòt yo t'ap moutre yo, yo t'ap viv ansanm tankou frè yonn ak lòt, yo reyini pou separe pen an bay tout moun, epi yo t'ap lapriyè

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da blieben die krämer und verkäufer mit allerlei ware über nacht draußen vor jerusalem, ein mal oder zwei.

Creole French (Haitian)

yonn ou de fwa, kèk machann k'ap fè trafik vann tout kalite machandiz te blije pase nwit lavèy jou repo a, deyò lòt bò pòtay lavil jerizalèm

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie waren töpfer und wohnten unter pflanzungen und zäunen bei dem könig zu seinem geschäft und blieben daselbst.

Creole French (Haitian)

se moun ki te konn fè veso an tè. yo te rete lavil netayim ak lavil gedera. se yo ki te konn travay pou wa a

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da der könig und alles volk, das ihm nachfolgte, hinauskamen, blieben sie stehen am äußersten hause.

Creole French (Haitian)

wa a leve pati kite lavil la ansanm ak tout moun pa l' yo. lè yo rive devan dènye kay la, yo fè yon kanpe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also ging die lade des herrn rings um die stadt einmal, und sie kamen in das lager und blieben darin über nacht.

Creole French (Haitian)

prèt yo pati ak bwat kontra seyè a, yo fè wonn lavil yon fwa. apre sa, yo tounen nan kan an epi yo pase nwit lan la

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber da fertigten die brüder paulus alsobald ab, daß er ginge bis an das meer; silas aber und timotheus blieben da.

Creole French (Haitian)

lè frè yo wè sa, yo fè pòl pati ale jouk bò lanmè a. men, silas ak timote te rete bere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und zum tor ephraim hinan und zum alten tor und zum fischtor und zum turm hananeel und zum turm mea bis an das schaftor, und blieben stehen im kerkertor.

Creole French (Haitian)

apre sa, nou pase anwo pòtay efrayim lan, anwo vye pòtay la, anwo pòtay pwason yo, sou kote fò ananeèl ak fò meya a jouk nou rive bò pòtay mouton yo. nou rete bò pòtay gad tanp lan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da zog david hin und die sechshundert mann, die bei ihm waren; und da sie kamen an den bach besor, blieben etliche stehen.

Creole French (Haitian)

se konsa david pati avèk sisan (600) mesye ki te avè l' yo. lè yo rive nan ravin bezò a, gen kèk nan mesye yo ki rete la

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser trieb hinterlist mit unserm geschlecht und behandelte unsre väter übel und schaffte, daß man die jungen kindlein aussetzen mußte, daß sie nicht lebendig blieben.

Creole French (Haitian)

wa sa a twonpe pèp nou an, li maltrete zansèt nou yo: li fòse yo kite tibebe ki fenk fèt yo deyò pou yo mouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber josua, der sohn nuns, und kaleb, der sohn jephunnes, blieben lebendig aus den männern, die gegangen waren, das land zu erkunden.

Creole French (Haitian)

nan douz mesye ki te al vizite peyi a, se de sèlman ki pa t' mouri: se te jozye, pitit gason noun lan, ak kalèb, pitit gason jefoune a

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sprach zu ihnen: kommt und sehet's! sie kamen und sahen's und blieben den tag bei ihm. es war aber um die zehnte stunde.

Creole French (Haitian)

li reponn yo: vini non, n'a wè. y' ale vre. yo wè kote l' te rete a. yo pase rès jounen an avè li. (li te vè katrè konsa nan apremidi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(denn joab blieb sechs monate daselbst und das ganze israel, bis er ausrottete alles, was ein mannsbild war in edom.)

Creole French (Haitian)

joab rete sis mwa nan peyi a ansanm ak tout lame a jouk yo fin touye dènye gason ladan l'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,751,098 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK