Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: beschlossen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

beschlossen werden.

b) különleges felhasználásra szánt termékek esetében.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

HAT FOLGENDES BESCHLOSSEN:

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

HAT FOLGENDES BESCHLOSSEN:

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 16 beschlossen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

cikkben meghatározott feltételekkel összhangban kell meghozni.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

HAT FOLGENDE LEITLINIE BESCHLOSSEN:

ELFODTA EZT AZ IRÁNYMUTATÁST:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Von der Kommission wird folgendes beschlossen:

A Bizottság dönt:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Sondermaßnahmen können beschlossen werden, um

Különleges intézkedések tehetők annak érdekében, hogy:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

HAT FOLGENDE GEMEINSAME STRATEGIE BESCHLOSSEN:

ELFOGADTA EZT A KÖZÖS STRATÉGIÁT:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) die Eröffnung des Verfahrens beschlossen hat oder

a) elhatározta az eljárás megkezdését; vagy

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es kann beschlossen werden, die Ausschreibung zurückzuziehen.

Határozat hozható arról, hogy a forduló keretében nem ítélnek oda szerződést.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Sondermaßnahmen können beschlossen werden, um

(1) Különleges intézkedések hozhatók:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Es kann beschlossen werden, die Ausschreibung zurückzuziehen.

Úgy is határozhatnak, hogy a fordulóban nem hoznak döntést.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

HABEN BESCHLOSSEN, DIESES ÜBEREINKOMMEN ZU SCHLIESSEN:

ÚGY HATÁROZTAK, HOGY MEGKÖTIK A KÖVETKEZŐ EGYEZMÉNYT:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

HABEN BESCHLOSSEN, DIESES ABKOMMEN ZU SCHLIESSEN:

ELHATÁROZTÁK, HOGY MEGKÖTIK EZT A MEGÁLLAPODÁST:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-werden die Interventionsmaßnahmen und deren Beendigung beschlossen,

-az intervenciós intézkedések megtételére és az alkalmazásuk beszüntetésének időpontjára vonatkozó döntésre,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-die Generalversammlung die Verteilung der Vermögenswerte beschlossen hat.

-a közgyűlés nem hozott döntést az eszközök felosztásáról.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Änderungen der Zinssätze werden vom EZB-Rat beschlossen.
http://www.ecb.int/

A kamatláb megváltoztatásáról a Kormányzótanács dönt.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

HABEN BESCHLOSSEN, nachstehendes Übereinkommen zu schließen:

ELHATÁROZTÁK, hogy megkötik a következő egyezményt:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1254/1999 eine längere Aussetzungsfrist beschlossen werden kann.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:DE:HTML

cikke (2) bekezdésében említett eljárás útján meghosszabbítható.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Haben einstimmig folgende Satzung der Verwaltungskommission beschlossen:

Egyhangúlag elfogadták az igazgatási bizottság eljárási szabályait:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  interventionsmaßnahmen (German - Hungarian) | verwaltungskommission (German - Hungarian) | generalversammlung (German - Hungarian) | sondermaßnahmen (German - Hungarian)


Users are now asking for help: pétrochimique (French>English) | radiomimético (Spanish>English) | behandlungsstufe (German>Italian) | granero (Spanish>Hebrew) | rédaction de l?évaluation des risques (French>English) | granoso (Spanish>Hebrew) | trabajar por la sociedad (Catalan>Spanish) | graneado (Spanish>Hebrew) | granear (Spanish>Hebrew) | sequeri (Latin>Italian) | ancora un cantiere aperto con ruspe (Italian>English) | d i e n s t l e i s t u n g s v e r t r a g (German>Italian) | postmarketinkové (Czech>Spanish) | granillera (Spanish>Hebrew) | penjol (Catalan>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语