Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
funktionsprüfung (bewegungssensor)
működési vizsgálat (mozgásérzékelő)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
bewegungssensor, randnummer 001a“.
járműegység-interfész, 001a. követelmény”.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
bewegungssensor-schnittstelle, anforderungsentsprechung 001a, randnummer 099“
mozgásérzékelő felület, kapcsolódó 001a. és 099. követelmény”
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Überprüfen, dass der bewegungssensor gegenüber magnetfeldern unempfindlich ist.
ellenőrizze, hogy a mozgásérzékelő védett a mágneses terekkel szemben.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
"3.36 bewegungssensor-schnittstelle, anforderungsentsprechung 001a, randnummer 099"
mozgásérzékelő felület, kapcsolódó 001a.
Last Update: 2012-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
„fahrzeugeinheit“ ist das kontrollgerät ohne den bewegungssensor und ohne die verbindungskabel zum bewegungssensor.
„járműegység”: a menetíró készülék, nem beleértve a mozgásérzékelőt és a mozgásérzékelőhöz tartozó csatlakozó kábeleket.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in kapitel 2, funktionsprÜfungen am bewegungssensor, wird in abschnitt 3 zu den durchzuführenden funktionsprüfungen die folgende neue randnummer eingefügt:
„a mozgÁsÉrzÉkelŐ mŰkÖdÉsi vizsgÁlatai” című iii. fejezetnek a „működési vizsgálatok” című 3. szakasza a következő új követelménnyel egészül:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
12.5 in kapitel 2, funktionsprÜfungen am bewegungssensor, wird in abschnitt 3 zu den durchzuführenden funktionsprüfungen die folgende neue randnummer eingefügt:
"a mozgÁsÉrzÉkelŐ mŰkÖdÉsi vizsgÁlatai" című iii.
Last Update: 2012-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
für ein und dieselbe art von kontrollgerät, bewegungssensor, schaublatt-muster oder kontrollgerätkarte darf dieser antrag nur bei einem mitgliedstaat gestellt werden.
egyazon járműegységre, mozgásérzékelőre, adatrögzítőlap-mintára vagy tachográf-kártyára vonatkozóan csak egy tagállamhoz nyújtható be kérelem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
„bewegungssensor“ ist der bestandteil des kontrollgeräts, der ein signal bereitstellt, das die fahrzeuggeschwindigkeit und/oder die zurückgelegte wegstrecke darstellt;
„mozgásérzékelő”: a menetíró készülék azon része, amely jelzi a jármű sebességét és/vagy a megtett távolságot;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jede verfügung aufgrund dieser verordnung, durch die eine bauartgenehmigung für eine art von fahrzeugeinheit, bewegungssensor, schaublatt-muster oder kontrollgerätkarte abgelehnt oder entzogen wird, ist eingehend zu begründen.
az e rendelet szerint hozott minden olyan határozatban, amellyel egy járműegység, mozgásérzékelő, adatrögzítőlap-minta vagy tachográf-kártya típusjóváhagyását elutasítják vagy visszavonják, részletesen meg kell adni a határozat indokait.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
andernfalls überprüfen, dass der bewegungssensor auf magnetfelder reagiert, die die ermittlung von fahrzeugbewegungsdaten stören, so dass eine gekoppelte fe sensorstörungen ermitteln, aufzeichnen und speichern kann, zugehörige randnummer 161a.“
vagy erősítse meg, hogy a mozgásérzékelő úgy reagál a jármű mozgásának érzékelését zavaró mágneses terekre, hogy a párosított járműegység képes észlelni, feljegyezni és tárolni az érzékelőhibákat, kapcsolódó 161a. követelmény”
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
nach dem bericht der gemeinsamen forschungsstelle über die angriffe auf die sicherheit digitaler fahrtenschreiber und das risiko, das mit der einführung von in leichtfahrzeuge einzubauenden adaptern verbunden ist (report on the attacks to security of the digital tachograph and on the risk associated with the introduction of adaptors to be fitted into light vehicles) sollte die Übermittlung elektronischer daten zwischen dem fahrzeugantrieb und dem bewegungssensor (weg- und/oder geschwindigkeitsgeber) vor manipulatorischen eingriffen (z. b. mittels magneten) geschützt und die fahrzeugbewegungsdaten durch zusätzliche und unabhängige interne und externe quellen untermauert werden.
a közös kutatóközpont által készített jelentés (jelentés a digitális tachográf-rendszer biztonságos működésének befolyásolására tett kísérletekről és a könnyűgépjárművekbe szerelhető adapterek bevezetéséhez kapcsolódó kockázatokról) nyomán a jármű mozgásának kiindulópontja és a mozgásérzékelő közötti elektronikusadat-közlést védeni kell a – például mágnesek használata révén történő – hamisítással szemben, valamint a jármű mozgásával kapcsolatos ezen adatokat kiegészítő és független, belső és külső adatforrásokkal kell megerősíteni.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: