Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: generell    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

Generell

Általános megjegyzések

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Die Überwachungs-und Kontrollsysteme wurden generell verbessert

A felügyeleti és ellenőrzési rendszerek általános javulása

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

KOK zeigen generell eine große pharmakokinetische Schwankungsbreite.
http://www.emea.europa.eu/

A kombinált orális fogamzásgátlók általában jelentős eltéréseket mutatnak farmakokinetikai vonatkozásban.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Externe Sachverständige bei der Bewertung nicht generell hinzugezogen

-folytassa erőfeszítéseit egy egységes számítógépes rendszer vagy adatbázis létrehozására, amely megbízható és teljes adatokat szolgáltat a TEN-T projektekről.A szervezeti felépítés és források átalakításának szükségessége

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei Glaukom-Patienten ist der Augeninnendruck generell höher als 21 mmHg.
http://www.emea.europa.eu/

Glaukómás betegeknél a szemnyomás általában 21 Hgmm- nél magasabb.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-der generell hohen Belastung durch Steuern und Sozialabgaben;

-az adó-és szociális terhek általában túl magasak;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Die EZB begrüßt deshalb generell die Zielsetzung des Übereinkommens.
http://www.ecb.int/

Az EKB ezért általánosságban üdvözli az Egyezmény célját.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Generell untersagt ist der Fischfang in den folgenden Gebieten:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Kalastus on joka tapauksessa kiellettyä seuraavilla alueilla:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FI:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Generell untersagt ist der Fischfang in den folgenden Gebieten:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

A halászat semmi esetre sem engedélyezett az alábbi területeken:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Generell treten derartige beispielhafte Praktiken in folgender Form auf:

Általánosságban az ilyen jó gyakorlat a következőt jelenti:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Während der Therapie sollte der Blutdruck generell überwacht werden.
http://www.emea.europa.eu/

Az ilyen betegek esetében ezért óvatosan kell elkezdeni a terápiát.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Hinsichtlich der Ansiedlungsmerkmale sind generell zwei grundverschiedene Parktypen zu nennen:

A telepítés jellege szerint alapvetően két markánsan eltérő parktípusról beszélhetünk:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die orale Bioverfügbarkeit von Ibandronsäure ist generell nach Nahrungsaufnahme reduziert.
http://www.emea.europa.eu/

Az ibandronsav orális biológiai hasznosíthatósága étel jelenlétében általában csökken.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Nebenwirkungen bei Kindern waren generell mit denen Erwachsener vergleichbar.
http://www.emea.europa.eu/

22 Gyermekgyógyászati betegek: a gyermekek esetében előforduló mellékhatások általában a felnőttekéhez hasonlóak voltak.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

Generell dürfen Euro-Länder nur eine 2- Euros- Gedenkmünze pro Jahr ausgeben.
http://www.ecb.int/

Az euroországok rendszerint évente egy 2 eurós emlékérmét bocsáthatnak ki.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

c) generell, sofern dies durch die betroffenen Zollbehörden zugelassen ist.

c) ahol ezt általánosságban az érintett vámigazgatások engedélyezik.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zu dieser Regelung des Datenschutzes weist der EDPS generell auf Folgendes hin:

Az adatvédelem ezen felépítésére vonatkozó általános megjegyzésként az Európai Adatvédelmi Biztos az alábbiakat hangsúlyozza:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Generell ist die Pharmakokinetik von Lamivudin bei Kindern ähnlich der bei Erwachsenen.
http://www.emea.europa.eu/

Általánosságban, a lamivudin farmakokinetikája gyermekekben hasonló a felnőttekéhez.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Generell können Kapital und zugehörige Dienstleistungen grenzüberschreitend gehandelt werden.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Yleensä pääomaa ja siihen liittyviä palveluja voidaan tarjota rajojen yli.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FI:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

c) der Berechnung auf der Grundlage von generell nachgewiesenen und akzeptierten Daten.

b) a felhasznált összetevők ismert vagy tényleges átlagértékeiből végzett számítások;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  grenzüberschreitend (German - Hungarian) | ansiedlungsmerkmale (German - Hungarian) | pharmakokinetische (German - Hungarian) | grundverschiedene (German - Hungarian)


Users are now asking for help: kernmaterialkategorie (English>Portuguese) | redstone dust (English>Japanese) | un poco trato de poder hacerlo (Spanish>Italian) | informational (English>Malay) | ausbauen (German>French) | parang kagigising mo (Tagalog>English) | bem encaixadas (Albanian>Latin) | minúscules (Catalan>English) | foals (Tagalog>Danish) | gnogna (Swahili>Italian) | electronicus (Latin>English) | teknolohiya (Tagalog>English) | puyol y su ex novia agnes (Spanish>English) | guidance counselor (Tagalog>English) | saya rindu awak (Malay>Tamil)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语