Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guten tag
jó napot!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
guten tag!
jó napot!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»ach, guten tag!
ah, jó napot!...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
guten tag, archip!«
adj' isten, archip!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
guten tag, junger mann!«
jó napot, fiatal ember.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»was wünsche ich denn eigentlich?
"mit akarok tulajdonképpen?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
guten tag… ich rufe wegen der stelle als bedienung an…
igen, jó napot! a felszolgálói állás miatt telefonálok…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
»guten tag, doktor!« begrüßte ihn rudolf.
jó napot, doktor ur - üdvözölte rudolf.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hierzu wünsche ich ihnen weiterhin alles gute!
Önöknek!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
warum sagt man "guten tag!", wenn der tag nicht gut ist?
miért mondják azt, hogy "jó napot!", amikor a nap nem jó?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deshalb wünsche ich ihnen und dem irischen ratsvorsitz viel erfolg für die bevorstehenden verhandlungen.
ezért sok sikert szeretnék kívánni Önöknek és a tanács ír elnökségének az Önök előtt álló munkához.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daher wünsche ich mir für dieses jahr ein stärkeres engagement aller mitglieder und natürlich auch des sekretariats.
kívánom tehát, hogy ezt az esztendőt a továbbiakban jellemezze valamennyi tagunk – s természetesen a titkárság – határozottabb elkötelezettsége.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vor allem wünsche ich zu wissen, welche gegenden sind es, die der siebenunddreißigste grad südlicher breite durchschneidet.
mindenekelőtt azt szeretném tudni, mely országokat szel át a déli féltekén a 37. szélességi fok.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»ich wünsche nichts; nichts wünsche ich ..., nur daß alles bald zu ende sein möchte.«
Én semmit, semmit se kívánok... csak azt, hogy bár lenne már vége mindennek.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe hier acht jahre gedient; und jetzt wünsche ich ja nichts weiter, als anderswo dienen zu können.
Én is szolgáltam itt nyolc esztendőn keresztül. És most is csak annyit kívánok, hogy máshol szolgálhassak.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in der sprache der roma, die in vielen teilen europas leben, heißt „guten tag“ lasho dyes.
az európa számos részén élő romák nyelvén úgy kívánnak jó reggelt, hogy lasho dyes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
er wird gleich kommen, dir guten tag zu sagen!« er hatte diese worte kaum ausgesprochen, als der adjunkt auch schon in der loge erschien.
mindjárt tisztelkedni fog nálad. És a hogy kimondta ezeket a szavakat, a yonvillei közjegyző egykori segédje belépett a páholyba.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
umweltpolitik: ein guter tag für die natur in europa
környezetvédelem: fontos nap az uniós természetpolitika számára
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
aber als wir zu frühlingsanfang herkamen, da haben wir ganz einsam gelebt, und wir werden auch später wieder ganz einsam leben, und etwas besseres wünsche ich mir gar nicht.
de mi már kora tavaszszal idejöttünk s teljesen egyedül éltünk és fogunk is élni, a minél jobbat én nem is kívánok.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
umwelt: ein guter tag für lachs, fischotter und buchenwälder
környezetvédelem: fontos nap a lazacok, vidrák és a bükkösök számára
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: