Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beispiele für programme sind unter anderem spielfilme, sportberichte, situationskomödien, dokumentarfilme, kindersendungen und originalfernsehspiele.
ezek a műsorok lehetnek mozifilmek, sportesemények, helyzetkomédiák, dokumentumfilmek, gyermekműsorok és eredeti tévéjátékok.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beispiele für sendungen sind unter anderem spielfilme, sportberichte, fernsehkomödien, dokumentarfilme, kindersendungen und originalfernsehspiele;
műsorszámok magukban foglalják például az egész estés filmeket, sporteseményeket, vígjátékokat, dokumentumfilmeket, gyermekműsorokat és az eredeti drámákat;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
in beiden fällen werden die sendezeiten für nachrichten, sportberichte, spielshows oder werbung sowie teletext- und teleshoppingdienste nicht berücksichtigt.
ezekbe a részarányokba egyik esetben sem számítható be a hírműsorokra, a sportközvetítésre, a játékműsorokra, a reklámra, a teletextszolgáltatásra és a távértékesítési műsorokra felhasznált műsoridő.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der berechnung der sendezeit werden bestimmte inhalte nicht berücksichtigt, z.b. nachrichten, sportberichte, spielshows, werbung, teletextdienste und teleshopping.
ebbe az időbe nem számítanak bele bizonyos tartalmak, például a hírek, a sportesemények, játékok, reklám, a teletext-szolgáltatások és a távértékesítés.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
und schließlich umfassen audiovisuelle mediendienste im sinne der richtlinie 2010/13/eu auch dienstleistungen, die zugriff auf inhalte wie sportberichte, nachrichten oder aktuelle ereignisse bieten.
végül, a 2010/13/eu irányelv értelmében vett audiovizuális médiaszolgáltatás kiterjed olyan szolgáltatásokra, amelyek hozzáférést biztosítanak tartalmakhoz, például sporteseményekhez, hírekhez vagy aktuális eseményekhez.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da der binnenmarkt einen raum ohne binnengrenzen umfasst, der unter anderem auf dem freien dienstleistungsverkehr und der freizügigkeit beruht, muss vorgesehen werden, dass die verbraucher online-inhaltedienste, die zugriff auf inhalte wie musik, spiele, filme oder sportberichte bieten, nicht nur in ihrem wohnsitzmitgliedstaat nutzen können, sondern auch, wenn sie sich vorübergehend in anderen mitgliedstaaten der union aufhalten.
a belső piac olyan belső határok nélküli térség, amely többek között a szolgáltatások és a személyek szabad mozgásán alapul, ezért szükséges arról rendelkezni, hogy a fogyasztók a tartalmakhoz (például zenéhez, játékokhoz, filmekhez vagy sporteseményekhez) hozzáférést biztosító online tartalomszolgáltatásokat ne csak a lakóhelyük szerinti tagállamban vehessék igénybe, hanem akkor is, amikor ideiglenesen az unió egy másik tagállamában tartózkodnak.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: