From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nach ansicht des ewsa muss sich die kommission entschiedener darum bemühen, die fristen und termine wirksam zu standardisieren.
az egszb feltétlenül szükségesnek tartja, hogy az európai bizottság emellett lépéseket tegyen az időszakok és határidők hatékony egységesítésére.
zugleich ist die agentur bestrebt, zur steigerung der effizienz ihre internen abläufe kontinuierlich zu straffen und die verfahren programmübergreifend zu standardisieren.
az Ügynökség a hatékonyság fokozása érdekében folyamatosan egyszerűsíti belső működését, és arra törekszik, hogy a programokban alkalmazott megközelítéseket szabványosítsa.
die behörden treffen zahlreiche konkrete maßnehmen, um verbriefungsgeschäfte stärker zu standardisieren und transparenter zu gestalten und dadurch das vertrauen der anleger zu erhöhen32.
a hatóságok sok konkrét intézkedést hoznak az értékpapírosítási ügyletek szabványosabbá és átláthatóbbá tétele érdekében, ezzel is növelve a befektetők bizalmát32.
3.7 die kommission sollte ausführliche, schriftliche und mit abbildungen der fußballenveränderungen der verschiedenen gruppen versehene beschreibungen herausgeben, um die klassifikationen zu standardisieren.
3.7 az osztályozási normák egységesítésére az európai bizottságnak a különböző csoportok talppárna-elváltozásairól készített felvételekkel ellátott, részletes leírásokat kellene készítenie.
(3) um die ordnungsgemäße anwendung der nationalen listen und ihre vergleichbarkeit zu gewährleisten, ist die form dieser listen auf gemeinschaftsebene zu standardisieren.
(3) a nemzeti jegyzékek megfelelő alkalmazása és összehasonlíthatóságuk biztosítása érdekében a nemzeti jegyzékek formáját közösségi szinten kell egységesíteni.
der Änderungsvorschlag der easa wird der notwendigkeit rechnung tragen, die von den triebwerksherstellern übermittelten daten zur lufttüchtigkeit, die als faktor in die betriebliche risikobewertung einfließen müssen, zu definieren und zu standardisieren.
a javasolt módosításra való felhívásra vonatkozó easa-javaslat taglalni fogja azt is, hogy el kell készíteni a hajtóműgyártók által nyújtott légi alkalmassági adatok meghatározását, amelyeket azután szabványosítani kell (ami a működési kockázat értékeléséhez szükséges).
die kommission schlägt allerdings vor, aufbau, management und andere wichtige aspekte dieser instrumente zu standardisieren und anzugleichen, wie dies in der mitteilung über einen rahmen für die nächste generation von finanzierungsinstrumenten14 erläutert wird.
a bizottság azonban a „pénzügyi eszközök új generációinak keretei" című közleményében14 leírtak szerint szabványosítani és harmonizálni szeretné azok kialakítását, irányítását és más fontos jellemzőit.
um die aufmachung der verschiedenen erzeugnisse im hinblick auf eine verbesserung der markttransparenz, die preisnotierung und die anwendung der verfahren der marktinterventionen in form der öffentlichen intervention und der privaten lagerhaltung in den sektoren rindfleisch, schweinefleisch bzw. schaffleisch zu standardisieren, kann die kommission im wege von delegierten rechtsakten
a különböző termékek kiszerelésének szabványosítása, és ezáltal a piac átláthatóságának, az árak rögzítésének és a piaci intervenciós intézkedések alkalmazásának javítása érdekében – legyenek azok akár állami intervenciós, akár magántárolási intézkedések a marha- és borjúhús, a sertéshús vagy a juhhús ágazatában – a bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén:
das antigen ist anhand des vom national veterinary institute, technical university of denmark, kopenhagen v, bereitgestellten standardserums (ei-serum) zu standardisieren.“
az antigént a koppenhágai dán műszaki egyetem nemzeti állat-egészségügyi intézete (national veterinary institute, technical university of denmark, copenhagen v.) által biztosított szabványszérummal (ei szérum) szemben kell szabványosítani.”