Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei österreichischem wein:
per i vini austriaci:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
d) bei österreichischem wein:
d) per i vini austriaci:
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- „typengenehmigung" nach österreichischem recht,
«— typengenehmigung, nella legislazione austriaca,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
konferenzen zum thema verbraucherschutz unter österreichischem vorsitz
conferenze relative alla tutela dei consumatori tenutesi durante la presidenza austriaca
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 8 wird durch folgende gedankenstriche er gänzt: nach österreichischem
nell'articolo 8 sì aggiungono i trattini seguenti:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 2 a wird durch folgende gedankenstriche er gänzt: nach österreichischem
nell'articolo 2, lettera a) si aggiungono i trattini se guenti: nella legislazione au
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die fortschritte in bezug auf slim iii werden unter österreichischem vorsitz überprüft.
i progressi compiuti nell'ambito di slim iii saranno riesaminati sotto la presidenza austriaca.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die reduzierte beteiligung der austrian airlines an sca wird keine substanzielle sperrminorität nach österreichischem gesellschaftsrecht darstellen.
la quota di partecipazione dell'austrian airlines nella sca non costituirà una minoranza di blocco sostanziale ai sensi del diritto commerciale austriaco.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aufbauend auf den unter österreichischem vorsitz durchgeführten arbeiten ist nun folgenden maßnahmen besondere aufmerksamkeit zu widmen:
basandosi sui lavori svolti durante la presidenza austriaca, è ora necessario prestare particolare attenzione a quanto segue:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese händlervereinbarung unterliegt österreichischem recht unter ausschluss der verweisungsnormen des internationalen privatrechtes und des un-kaufrechtes.
il presente accordo commerciale è sottoposto alla legge austriaca con inclusione delle normative del diritto privato internazionale e del diritto commerciale un.
die kommission erkennt an, dass die fma nach österreichischem recht keine ex-post-erklärung abgeben darf.
in base alla legge austriaca, la commissione accetta anche che non fosse possibile una dichiarazione ex post da parte della fma.
(9) nach österreichischem verwaltungsrecht muss ein busbetreiber über eine konzession verfügen, um eine buslinie bedienen zu können.
(9) in base al diritto amministrativo austriaco, un operatore di bus deve detenere una licenza per essere autorizzato a operare su una linea di bus.
25. der europäische rat würdigt die unter österreichischem vorsitz erreichten fortschritte bei den wirtschaftlichen reformen und bei der erfüllung der in cardiff festgelegten bedingungen.
il consiglio europeo invita il consiglio a sottoporgli una seconda relazione relativa alla cooperazione in materia di politica fiscale prima del consiglio europeo del giugno 1999.
sie kritisiert auch, dass nach österreichischem arbeitsrecht die austrian airlines ihre mitarbeiter, die solche verkürzte arbeitszeiten akzeptierten, nicht entlassen könne.
critica altresì il fatto che, in base al diritto del lavoro austriaco, l'austrian airlines non può licenziare i lavoratori che hanno accettato l'orario ridotto.
(41) die österreichischen behörden weisen darauf hin, dass diese bedingung auf den erfordernissen bilateraler luftverkehrsabkommen gemäß österreichischem recht fuße.
(41) a detta delle autorità austriache questa condizione si giustifica, in base al diritto austriaco, alla luce degli accordi bilaterali in materia di servizi aerei.
(172) die österreichischen behörden erläuterten, dass nach österreichischem recht kein anteilseigner verpflichtet sei, sozialkosten im fall einer insolvenz zu tragen.
(172) le autorità austriache hanno chiarito che, in base al diritto austriaco, nessun azionista è tenuto a sostenere i costi sociali di un'eventuale insolvenza.
da die bezirkshauptmannschaft diese demonstration für nach österreichischem recht zulässig hielt, entschied sie, sie nicht zu untersagen, prüfte allerdings nicht, ob diese entscheidung etwa gegen gemeinschaftsrecht verstoße.
dopo aver preso atto che non era stato dimostrato che gli autocarri della schmidberger avrebbero dovuto attraversare l'autostrada del brennero il 12 e il 13 giugno 1998, né che non vi fosse stata la possibilità, dopo che l'impresa interessata aveva avuto notizia dell'organizzazione della manifestazione, di modificare gli itinerari al fine di evitare un danno, con sentenza 23 settembre 1999 il landesgericht innsbruck ha respinto il ricorso.
lediglich 10% der tonnenkilometer auf österreichischem gebiet betreffen den transitverkehr durch Österreich, für den nationalen verkehr indes gelten keinerlei anforderungen zur bekämpfung der gefährlichen nox-emissionen.
soltanto il 10 per cento dei chilometri per tonnellata percorsi sul territorio austriaco è costituito dal traffico in transito attraverso l' austria, mentre non è stato posto nessun requisito al traffico nazionale per affrontare il problema delle emissioni di nox pericolose.
anderseits beabsichtigen deutschland und der block der länder mit deutscher mark, gulden, belgischem oder luxemburgischem franken und österreichischem schilling nicht, in einer situation monetärer instabilität, makroökonomischer und politischer divergenzen zu einer währangsunion zu gelangen.
da un canto, gli stati europei sono sovrani; dall'altro, la germania ed i paesi allineati sul marco, il fiorino, il franco belga o lussemburghese e lo scellino non intendono pervenire alla moneta unica in una situazione d'instabilità monetaria e di divergenza macroeconomica e politica.
1008/2008) und österreichischem recht (luftfahrtgesetz) wären die austrian airlines folglich nicht mehr in der lage, den flugbetrieb fortzuführen [17].
1008/2008] e di diritto austriaco ("luftfahrtgesetz", legge in materia di aviazione) l'austrian airlines non sarebbe più in grado di continuare il servizio aereo [17].