Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waren, für die rechtsakte der gemeinschaft sowohl abgabenbegünstigung als auch die diesbezüglichen Überwachungsverfahren vorsehen
prodotti destinati ad essere incorporati nelle navi delle sottovoci 89.01 a, 89.01 Β i, 89.02 a, 89.02 Β i e 89.03 a, ai fini della costruzione, riparazione, manutenzione e trasformazione, e prodotti destinati all'armamento o all'equipaggiamento di dette navi (titolo ii a delle " disposizioni preliminari")
für bestimmte waren kann eine abgabenbegünstigung aufgrund ihrer besonderen verwendung gewährt werden:
ammissione di talune merci al beneficio di un trattamento tariffario favorevole a motivo della loro destinazione particolare:
unter bestimmten voraussetzungen wird eine zolltarifliche abgabenbegünstigung aufgrund der beschaffenheit von waren gewährt für:
in determinate circostanze, per le merci seguenti è possibile ottenere un trattamento tariffario favorevole a motivo della loro natura:
die zolltarifliche abgabenbegünstigung wird gewährt, wenn die förmlichkeiten und voraussetzungen gemäß den einführenden vorschriften ii.f erfüllt sind.
il trattamento tariffario favorevole è subordinato al rispetto delle formalità e condizioni stabilite nella sezione ii, lettera f, delle disposizioni preliminari.
) über die abgabenbegünstigung bestimmter waren bei der einfuhr in die freizonen madeiras und der azoren aufgrund ihrer besonderen verwendung erlassen.
122/96 (2 > , relativo all'istituzione di un trattamento tariffario favorevole all'importazione di determinate merci nelle zone franche di madeira e delle azzorre, data la loro particolare destinazione.
- artikel 294 für die Überführung in den zollrechtlich freien verkehr unter zolltariflicher abgabenbegünstigung oder zu einem ermäßigten einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei aufgrund der besonderen verwendung oder
- all'articolo 294 per l'immissione in libera pratica di merci con un trattamento tariffario favorevole o con un'aliquota del dazio ridotta o pari a zero in funzione della loro destinazione,
frische tafeltrauben, tabak und nitrat werden zu einer zolltariflichen abgabenbegünstigung aufgrund ihrer beschaffenheit zugelassen, wenn ein gültiges zeugnis oder eine bescheinigung vorgelegt wird.
un trattamento tariffario favorevole è concesso ad alcuni tipi di uve da tavola, tabacchi e nitrati, su presentazione di un certificato debitamente avallato.
(13) es ist angebracht, vorschriften über zu erhebende einfuhrabgaben für einfuhrwaren im fall einer abgabenbegünstigung aufgrund ihrer besonderen verwendung einzuführen.
(13) È opportuno introdurre disposizioni relative ai dazi all'importazione applicabili alle merci importate che sono ammesse ad un trattamento tariffario favorevole a causa della loro particolare destinazione.
(3) die bewilligung der zollfreien Überführung in den zollrechtlich freien verkehr im rahmen einer abgabenbegünstigung wird auf einem vordruck nach dem muster in anhang iii erteilt.
3. l'autorizzazione concessa per l'ammissione delle merci immesse in libera pratica in esonero dai dazi doganali a titolo di un trattamento tariffario favorevole deve essere conforme al modello di cui all'allegato iii.
unter der voraussetzung, dass zeugnisse oder bescheinigungen vorgelegt werden, wie sie in diesem anhang abgedruckt sind, wird eine abgabenbegünstigung aufgrund der beschaffenheit einer ware für folgende produkte gewährt:
su presentazione di un certificato corrispondente ad uno dei modelli riprodotti nel presente allegato è concesso un trattamento favorevole a motivo della natura, della qualità o dell'autenticità delle merci ai seguenti prodotti:
diese flexibilität muß durch mehr effizienz bei der zollamtlichen Überwachung ausgeglichen werden, um betrug und mißbrauch im bereich der zolltariflichen abgabenbegünstigung und der ermäßigten einfuhrabgabensätze, die aufgrund der besonderen verwendung bestimmter waren gewährt werden, zu verhindern.
tale flessibilità va equilibrata grazie ad una maggiore efficacia del controllo doganale per prevenire le frodi e una utilizzazione non corretta dei trattamenti tariffari favorevoli, nonché delle aliquote di dazio ridotte a motivo della destinazione di alcune merci.
waren, für die ernährung ungenießbar gemacht, die aufgrund ihrer beschaffenheit zu einer zolltariflichen abgabenbegünstigung zugelassen sind, sind im anhang 8 unter bezugnahme auf die position aufgeführt, ebenso die beschreibung und mengenangaben der zugelassenen vergällungsmittel.
le merci inadatte all'alimentazione per le quali è previsto un trattamento tariffario favorevole a motivo della loro natura sono elencate nell'allegato 8 in corrispondenza del codice nel quale sono inserite e con l'indicazione del nome e della quantità di denaturante utilizzato.
(1) die gewährung einer zolltariflichen abgabenbegünstigung gemäß artikel 21 zollkodex ist von einer schriftlichen bewilligung abhängig, sofern vorgesehen ist, dass die waren der zollamtlichen Überwachung im rahmen der besonderen verwendung unterliegen.
1. qualora le merci siano soggette a controllo doganale della loro destinazione specifica, la concessione di un trattamento tariffario favorevole conformemente all'articolo 21 del codice è subordinata al rilascio di un'autorizzazione scritta.