You searched for: allenfalls [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Italian |
Info |
Es ist allenfalls ein Einstieg.
|
Nel migliore dei casi si tratta di un inizio.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Dies ist allenfalls ein kleiner Brocken.
|
Ma questo non è che un piccolo passo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Hier kann allenfalls ein Verlust ausgeglichen werden.
|
La carne ovina non è rivalutata grazie ai premi dell' Unione europea, grazie ai fondi pubblici: eventualmente, in tal modo si può compensare una perdita.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Allenfalls ist es für ihn einfach ohne Bedeutung.
|
Addirittura tale aspetto non riveste importanza per lui.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Es gibt allenfalls separatistische oder extremistische Personen.
|
Voglio dire a chiare lettere che non esistono lingue separatiste o estremiste; semmai, sono gli individui ad essere separatisti o estremisti, e con essi dobbiamo confrontarci sul piano politico o sul piano penale.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Es ist allenfalls vorher sektorspezifische Betrachtung erforderlich.
|
Tuttavia prima è necessaria una valutazione settoriale.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Sie ist allenfalls eine Organisation, die ihre Aufgaben erfüllt.
|
Sono semplicemente un’ organizzazione che produce risultati.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Daher werden allenfalls 25% des gesamten Ersatzteilmarktes betroffen sein.
|
Di conseguenza, la proposta interesserà tutt’ al più il 25 per cento dell’ intero mercato dei pezzi di ricambio.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Das bedeutet aber nicht mehr Verkehrssicherheit, allenfalls einfachere Polizeikontrollen.
|
Nella migliore delle ipotesi, questa misura faciliterebbe i controlli di polizia, me non migliorerebbe in alcun modo la sicurezza stradale.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Den Angeklagten kann allenfalls eine strafbare Handlung zur Last gelegt werden.
|
Al massimo possono avere commesso una piccola infrazione.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Hier spielt Europa bislang keine Rolle oder allenfalls eine beschämende.
|
Al riguardo l' Europa non ha svolto finora alcun ruolo, o, nella migliore delle ipotesi, ha avuto un ruolo vergognoso.
|
Last Update: 2012-03-03 |
In vielerlei Hinsicht steht das „ G“ in GASP allenfalls für „ genehm“ .
|
Per molti riguardi, la “ C” di PESC significa ancora soltanto “ comoda” .
|
Last Update: 2012-03-22 |
Damit sorgen wir allenfalls dafür, dass Lammfleisch unerschwinglich teuer wird.
|
Non basta limitarsi a fornire un sostegno finanziario ai giovani agricoltori, perché così facendo si finisce per far salire il prezzo dell' agnello rendendolo inabbordabile.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Diese Einfuhren können daher allenfalls eine vernachlässigbare Schädigung verursacht haben.
|
L'eventuale pregiudizio causato da tali importazioni sarebbe quindi irrilevante.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Die Mission „ Althea“ ist also für Europa allenfalls ein Grund zur Bescheidenheit.
|
L’ Europa ha poco da vantarsi della missione Althea.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Diese Rechte bestehen allenfalls auf dem Papier, aber nicht in der Realität.
|
Tali diritti esistono forse sulla carta, ma non nella realtà.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Der Arzt hat allenfalls zu begründen, weshalb diese den Anforderungen nicht genügen.
|
ll medico deve eventualmente motivare il motivo per cui questi non soddisfano i requisiti.
|
Last Update: 2006-06-22 |
Im Bericht muss auf allenfalls aufgetretene Schwierigkeiten bei der Bewertung hingewiesen werden.
|
Nella relazio-ne devono essere segnalate le eventuali difficoltà di valutazione.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Das ist kein Beitrag zur Demokratisierung, sondern allenfalls ein Beitrag zur verstärkten Regierungszusammenarbeit.
|
Questo non è un contributo alla democratizzazione, anche se contribuisce al rafforzamento della cooperazione intergovernativa.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Allenfalls erforderliche Untersuchungen zur Bioakkumulation sollten gemäß der OECD-Leitlinie 305 durchgeführt werden.
|
Gli eventuali studi di bioaccumulazione vanno eseguiti conformemente alla linea guida OCSE 305.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: regierungszusammenarbeit (German - Italian) | vernachlässigbare (German - Italian) | polizeikontrollen (German - Italian)
Users are now asking for help: abgeseift (German>Dutch) | 점치 (Korean>English) | 전자레인지 (Korean>English) | 전주가 고 있다 (Korean>English) | frutto della pesca (Italian>Spanish) | konstruktionsanordningar (Danish>Polish) | funsi (Welsh>English) | leitner (German>English) | 최근 몇 년 사이 (Korean>English) | happy monthsary my dearest langga (English>Spanish) | modular (English>French) | 지식인 (Korean>English) | camicia (Italian>Spanish) | tended (English>Dutch) | 조건명제 (Korean>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语