Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dies kann nicht so bleiben.
non bisogna fare nulla di favorevole ai conta dini.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»es kann nicht so bleiben.
— non può continuare.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wird dies so bleiben?
questa situazione potrà rimanere inalterata?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das muss auch so bleiben.
e tale deve rimanere.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das darf nicht so bleiben.
questa situazione non può continuare.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das darf nicht so bleiben!
sono tante le cose che non vanno!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so bleiben uns also die strukturreformen.
non ci restano quindi che le riforme strutturali.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
das soll noch lange so bleiben!
che possa continuare a farlo ancora a lungo
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das darf natürlich nicht so bleiben.
ciò non può essere permesso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nur so bleiben politiken letztendlich nachvollziehbar.
con l'allargamento dell'ue,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies alles kann uns nicht gleichgültig lassen.
si tratta, dunque, per la iugoslavia, di una voce estremamente importante delle sue esporta zioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das alles kann aber auch anders gesehen werden.
apolinário (pse). - (pt) signor presidente, mi esprimo dal punto di vista della commissione per la pesca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, dies alles kann nicht der grund für die ablehnung sein.
in caso contrario, la coesione in seno all'alleanza potrebbe risultarne pregiudicata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das alles kann nicht aus dem europäischen bewußtsein verdrängt werden.
tutto ciò non può essere rimosso dalla coscienza europea.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das alles kann nicht aus dem europäischen bewußt sein verdrängt werden.
domani il parlamento discuterà e in se guito voterà una relazione sulla convenzione eurodac.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die zukunft bleibt völlig offen, alles kann noch vervollkommnet werden.
si tratta inoltre di sapere quali siano i risultati di questo progetto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im klartext heißt das: nicht alles kann gleichzeitig priorität haben.
in tutta franchezza, non può essere tutto prioritario nello stesso momento.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dies alles kann nur funktionieren, wenn der informationsfluß ein höchstmaß an effizienz erreicht.
la firma elettronica è davvero a prova di imbroglio? i meccanismi di protezione devono anche evitare qualsiasi disfunzione del sistema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alles kann privateigentum sein und von jemandem für seinen persönlichen gewinn benutzt werden.
tutto può diventare proprietà privata ed essere utilizzato per il guadagno personale di qualcuno.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dies alles kann nach lage der dinge eben nicht in straßburg und schon gar nicht in luxemburg geschehen.
ebbene, voi tutti sapete che questo è possibile solo in uno stato totalitario, completamente totalitario
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: