Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: beaufschlagen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Das Überdruckventil ist für 25 Zyklen mit Druck zu beaufschlagen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Sottoporre la valvola di sovrappressione a pressione per 25 cicli.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Der Behälter ist gründlich zu trocknen und bei Nennbetriebsdruck für mindestens drei Minuten mit einem Testgas für die Dichtheitsprüfung zu beaufschlagen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Il serbatoio deve essere completamene asciutto e pressurizzato per almeno 3 minuti alla pressione di esercizio nominale con il gas di prova.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Nach dem Tauchen ist die Drucksicherungseinrichtung durch Beaufschlagen mit einem aerostatischen Druck von 3000 kPa eine Minute lang auf Lecksicherheit zu prüfen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Dopo l'immersione il dispositivo di sovrappressione deve essere sottoposto ad una prova di tenuta applicando una pressione aerostatica di 3000 kPa per un minuto, durante il quale deve essere verificata l'assenza di fughe verso l'esterno.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Nach der Zeitstandprüfung gemäß Buchstabe a ist die Druckentlastungsvorrichtung mit trockener Luft, Stickstoff, Helium oder Wasserstoff mit dem Nennbetriebsdruck zu beaufschlagen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

In seguito alla prova di scorrimento di cui alla lettera a), i dispositivi di sovrappressione devono essere sottoposti a pressione con aria secca, azoto, elio o idrogeno fino alla pressione di esercizio nominale.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Innerhalb eines Prüfzyklus ist das Überdruckventil mit Druck zu beaufschlagen, bis der Auslösedruck erreicht ist, so dass das Überdruckventil sich öffnet und Gas entweicht.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

In un ciclo di prova la valvola di sovrappressione viene pressurizzata alla pressione di attivazione causando l'apertura e lo sfiato della valvola di sovrappressione.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Druckentlastungsvorrichtungen sind hydrostatisch mit dem 1,25-fachen Nennbetriebsdruck zu beaufschlagen und 500 Stunden lang bei der Temperatur TL zu halten, die mit der folgenden Formel berechnet wird:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

I dispositivi di sovrappressione devono essere sottoposti ad una pressione idrostatica di 1,25 volte la pressione di esercizio normale per 500 ore ad una temperatura (TL) calcolata dalla seguente equazione:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

6 Nach dem Beaufschlagen der Bremsleitung mit 5 bar die Bremsleitung absperren, einige Zeit ruhen lassen und sich dann vergewissern, dass die Undichtigkeit die angegebene Toleranz nicht überschreitet.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Dopo aver portato la pressione nella condotta del freno a 5 bar, isolare la condotta, prevedere un tempo di stabilizzazione e assicurarsi che la perdita non superi il valore fissato.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Vor dem nachfolgend beschriebenen Prüfzyklus sind die Bauteile mit einem hydraulischen Prüfdruck zu beaufschlagen, der je nach Bauteil das 1,5-fache des Nennbetriebsdrucks oder den maximal zulässigen Betriebsdruck beträgt.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Prima della prova dei cicli descritta sotto i componenti vanno sottoposti a una prova di pressione idraulica di 1,5 volte la pressione di esercizio nominale o la pressione di esercizio massima autorizzata, a seconda del caso.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Bauteile sind unter Verwendung von Dichtheits-Prüfgas zu prüfen und am Einlass des Bauteils mit Druck zu beaufschlagen, wobei dieser in seiner charakteristischen geschlossenen Stellung und der entsprechende Auslasskanal offen ist.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

I componenti devono essere provati utilizzando un gas di prova di tenuta e devono essere pressurizzati all'ingresso del componente quando è nella sua posizione chiusa caratteristica e con l'uscita corrispondente aperta.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Die biegsame Treibstoffleitung ist mit Hilfe eines schnell öffnenden Magnetventils rasch mit Druck zu beaufschlagen, so dass innerhalb eines Zyklus der Druck zunächst für eine Dauer von 10 ± 1 Sekunden auf dem 1,25-fachen Wert des Nennbetriebsdrucks gehalten wird (außer bei biegsamen Treibstoffleitungen mit einer erforderlichen Werkstofftemperatur von 120 °C, die mit dem 1,37-fachen Nennbetriebsdruck zu beaufschlagen sind), und dann für 5 ± 0,5 Sekunden auf weniger als das 0,1-fache des Nennbetriebsdrucks verringert wird.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

La tubazione di alimentazione flessibile deve essere pressurizzata velocemente mediante una valvola a solenoide ad apertura rapida, in modo che un ciclo consista nel mantenimento della pressione a 1,25 volte la pressione di esercizio nominale per 10 ± 1 secondi (ad eccezione delle tubazioni di alimentazione flessibili che richiedono una temperatura di 120 °C dove la pressione di mantenimento deve essere di 1,37 volte la pressione di esercizio nominale) e in seguito nella riduzione della pressione a meno di 0,1 volte la pressione di esercizio nominale per 5 ± 0,5 secondi.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Fähigkeit eines trennenden Bauelements, bei Beaufschlagung mit Feuer auf der einen Seite den Durchtritt von Flammen, Heißgasen oder anderen Branderzeugnissen und die Entstehung von Flammen auf der anderen, nicht betroffenen Seite zu verhindern.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Capacità di un elemento costruttivo di separazione, quando esposto al fuoco su un lato, di impedire il passaggio di fiamme, gas caldi e altre emanazioni da incendio o l'insorgere di fiamme sul lato non esposto.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Schutzkleidung gegen Regen — Prüfverfahren für fertige Bekleidungsteile — Beaufschlagung von oben mit Tropfen von hoher Energie ----

Indumenti di protezione contro la pioggia — Metodo di prova per capi di abbigliamento pronti da indossare — Impatto con goccioline ad alta energia ----

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CEN -EN 14360:2004 Schutzkleidung gegen Regen — Prüfverfahren für fertige Bekleidungsteile — Beaufschlagung von oben mit Tropfen von hoher Energie -6.10.2005 -— --

CEN -EN 14360:2004 Indumenti di protezione contro la pioggia — Metodo di prova per capi di abbigliamento pronti da indossare — Impatto con goccioline ad alta energia -6.10.2005 -— --

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Während der Beaufschlagung mit dem Prüfdruck, der dem höchstzulässigen Betriebsdruck entspricht, wird nach Undichtigkeiten gesucht; dazu wird entweder der offene Austritt in Wasser getaucht oder ein Durchflussmesser verwendet, der an der Einlassseite des geprüften Ventils angebracht ist.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Durante l'applicazione della pressione di prova corrispondente alla pressione di esercizio massima autorizzata (MAWP) si deve controllare l'assenza di perdite immergendo in acqua l'uscita della valvola (aperta) oppure utilizzando un misuratore di flusso montato sul lato di ingresso della valvola sottoposta a prova.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

CEN -EN 14360:2004 Schutzkleidung gegen Regen — Prüfverfahren für fertige Bekleidungsteile — Beaufschlagung von oben mit Tropfen von hoher Energie -Dies ist die erste Veröffentlichung -— --

CEN -EN 14360:2004 Indumenti di protezione contro la pioggia — Metodo di prova per capi di abbigliamento pronti da indossare — Impatto con goccioline ad alta energia -Questa è la prima pubblicazione -— --

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  druckentlastungsvorrichtungen (German - Italian) | druckentlastungsvorrichtung (German - Italian) | drucksicherungseinrichtung (German - Italian) | treibstoffleitungen (German - Italian)


Users are now asking for help: 12 071 (Swedish>English) | groats (English>Greek) | kinderleichte (German>Italian) | oplag (Dutch>English) | anker (German>Italian) | nedoporučí (Czech>German) | gemeinschaftshersteller (German>Italian) | dogovar (Slovenian>English) | tresali (Danish>Greek) | we did not know the result (English>Tagalog) | in den warenkorb (German>Italian) | halogenhaltige (German>Italian) | individual state (English>Greek) | sancta sanctorum (Latin>Spanish) | laita (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语