Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: befahrbar    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Befahrbar ab 22.10.2007

praticabile dal 22.10.2007

Last Update: 2007-10-17
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Curro

Die Zufahrt von M. ist auch mit dem Mountainbike leicht befahrbar.

l'accesso da M., è facilmente percorribile anche in mountain bike.

Last Update: 2005-10-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Zwei bedeutende Verkehrsadern waren tagelang nicht befahrbar: die A38 nördlich von Gloucester und die A417 westlich von Gloucester.
http://www.europarl.europa.eu/

L' importante linea ferroviaria che collega Cheltenham e Swindon è ancora interrotta e riprenderà a funzionare solo tra un mese, a causa dei danni provocati dalle inondazioni; per poco la città di Tewkesbury non è rimasta isolata.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(2) Im Sinne dieser Richtlinie bedeutet a) "Binnenwasserstrasse": einen Kanal, einen See oder jede sonstige Wasserstrasse, die aufgrund ihrer natürlichen oder künstlich geschaffenen Merkmale für Schiffe, hauptsächlich für Binnenschiffe, befahrbar ist;

2. Ai sensi della presente direttiva s'intende per: a) via navigabile interna: qualsiasi corso d'acqua, canale o lago che, per le sue caratteristiche naturali o dovute all'intervento umano, è idoneo alla navigazione, principalmente di natanti di navigazione interna;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Es ist daher richtig, dass sich die Europäische Union für alle Meere und insbesondere für jene, welche die Küsten einiger unserer Mitgliedstaaten umspülen, interessiert und Hilfe, auch finanzieller Art, wie in diesem Falle für Staaten außerhalb der EU wie Russland leistet, damit sie Umweltprojekte verwirklichen, um diese Meere sauberer, schöner und besser befahrbar zu machen.
http://www.europarl.europa.eu/

E' quindi giusto che l' Unione europea si interessi di tutti i mari, specialmente di quelli che lambiscono le coste di alcuni dei nostri Stati, e fornisca aiuto anche finanziario, come in questo caso, anche a Stati al di là dei suoi stessi confini, come la Russia, perché realizzino dei progetti ambientali per rendere questi mari più puliti, più navigabili, più belli.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist daher richtig, dass sich die Europäische Union für alle Meere und insbesondere für jene, welche die Küsten einiger unserer Mitgliedstaaten umspülen, interessiert und Hilfe, auch finanzieller Art, wie in diesem Falle für Staaten außerhalb der EU wie Russland leistet, damit sie Umweltprojekte verwirklichen, um diese Meere sauberer, schöner und besser befahrbar zu machen.
http://www.europarl.europa.eu/

E 'quindi giusto che l' Unione europea si interessi di tutti i mari, specialmente di quelli che lambiscono le coste di alcuni dei nostri Stati, e fornisca aiuto anche finanziario, come in questo caso, anche a Stati al di là dei suoi stessi confini, come la Russia, perché realizzino dei progetti ambientali per rendere questi mari più puliti, più navigabili, più belli.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dieses geografische Gebiet wird durch eine große Zahl, voneinander getrennter Anbaugegenden gebildet, wobei diese räumliche Trennung durch die sehr zerklüftete Landschaft der Insel bedingt ist, die nur wenige Ebenen aufweist und sich teilweise auf Höhenlagen über 1000 m mit nur schwer befahrbaren Verbindungswegen erstreckt.

Questa zona è costituita da numerosi bacini di produzione isolati a causa dei rilievi aspri dell'isola, con scarse aree pianeggianti e una parte del territorio a oltre 1000 metri di altitudine con vie di comunicazione disagevoli.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wie gedenkt die Kommission das Problem der industriellen Giftkatastrophe, der Befahrbarkeit der Donau oder der durch die USA-Bombardierungen zerstörten Brücken, wodurch der Binnenschiffsverkehr der fünf Anrainerstaaten drastisch eingeschränkt wurde, zu lösen, ohne finanzielle Mittel und Direkthilfen bereitzustellen?
http://www.europarl.europa.eu/

Come intende risolvere, senza stanziamenti ed aiuti diretti, il problema dell 'avvelenamento industriale, della viabilità del Danubio, dei suoi ponti distrutti dai bombardamenti statunitensi che hanno ridotto drasticamente i traffici fluviali di ben cinque paesi limitrofi?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie gedenkt die Kommission das Problem der industriellen Giftkatastrophe, der Befahrbarkeit der Donau oder der durch die USA-Bombardierungen zerstörten Brücken, wodurch der Binnenschiffsverkehr der fünf Anrainerstaaten drastisch eingeschränkt wurde, zu lösen, ohne finanzielle Mittel und Direkthilfen bereitzustellen?
http://www.europarl.europa.eu/

Come intende risolvere, senza stanziamenti ed aiuti diretti, il problema dell' avvelenamento industriale, della viabilità del Danubio, dei suoi ponti distrutti dai bombardamenti statunitensi che hanno ridotto drasticamente i traffici fluviali di ben cinque paesi limitrofi?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Kleinster befahrbarer Bogenhalbmesser | √ | √ | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Raggio minimo di curvatura | √ | √ | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Anschrift gibt den kleinsten befahrbaren vertikalen Halbmesser bei Wagen an, die wegen ihrer Bauart beim Befahren von Ablaufbergen mit einem Krümmungshalbmesser von 250 m beschädigt werden können.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Questo contrassegno indica il raggio di curvatura verticale minimo della rampa, sormontabile con carri merci che per costruzione possono passare senza danni selle di lancio aventi un raggio di curvatura di 250 m.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Nach 20 Kilometern erreichen Sie den Hauptort Valgrisenche, fahren weiter geradeaus, und nach dem Erreichen des höchsten Punkts der Absperrung am Damm entlang, weiter geradeaus bis nach Usellières, in 1788 m Höhe, am Ende der befahrbaren Straße von Valgrisenche.

Percorrerla per circa 20 km fino al capoluogo di Valgrisenche, continuare ancora dritto, e, dopo aver raggiunto la sommità dello sbarramento della diga proseguire dritto costeggiando l'invaso della diga fino a Usellières 1788 m al termine della carrozzabile della Valgrisenche.

Last Update: 2007-09-24
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

So erreicht man die befahrbare Straße in der Nähe einer Station der Wasserleitung unweit von der Forésus – Alm.

Si raggiunge così la strada carrabile vicino ad una presa dell’acquedotto, poco lontano dall’alpe Forésus.

Last Update: 2006-03-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Statt einer bequemeren, mit dem Auto befahrbaren Straße wurde 1955 die erste Seilbahn mit 8 Passagierplätzen eingeweiht, die Chamois mit dem Talgrund und mit der übrigen Welt verbinden sollte.

In alternativa alla più comoda strada carrozzabile, nel 1955 fu inaugurata la prima funivia di 8 posti per collegare Chamois con il fondo valle ed il resto del mondo.

Last Update: 2006-01-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Der Tourismus wird neben der unberührten Schönheit der Orte und den modernen Skianlagen durch die Tatsache gefördert, dass C. die einzige Gemeinde in Italien ist, die keine befahrbaren Straßen besitzt.

L'attività turistica è favorita, oltre che dalla bellezza incontaminata dei luoghi e dai moderni impianti per la pratica dello sci, dal fatto che C. è l'unico comune d'Italia totalmente privo di strade carrozzabili.

Last Update: 2005-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Hier wendet man sich nach rechts und folgt der mit dem Auto befahrbaren Schotterstraße.

Svoltare a destra seguendo la strada sterrata carrozzabile.

Last Update: 2006-03-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Außerdem wurde die stadtbauliche Gestaltung der Zone sowohl vom Gesichtspunkt der befahrbaren Straßen, wie auch der Fußgängerwege und die Schaffung eines großen Parkplatzes durchgeführt.

Inoltre è stata effettuata la sistema-zione urbanistica della zona, sia dal punto di vista viabile che pedonale, e la creazione di un ampio parcheggio.

Last Update: 2006-05-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Von der Nachbargemeinde La Magdeleine aus stellt eine eben verlaufende Schotterstraße den einzigen befahrbaren Zugang zur Gemeinde Chamois dar.

Dal vicino comune di La Magdeleine, una pianeggiante strada sterrata costituisce l’unico accesso carrozzabile al comune di Chamois.

Last Update: 2006-06-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Dieser Aussichtsweg verbindet Chamois mit dem malerischen Dorf Cheneil, das ebenfalls keine mit dem Auto befahrbaren Straßen hat.

Il percorso panoramico unisce Chamois al suggestivo villaggio di Cheneil, anch’esso privo di strade carrozzabili.

Last Update: 2006-06-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Hier gibt es vielfache Eingriffe, welche den mit Skiern befahrbaren Bereich verbessern, indem die Beschneiungsanlage auch auf die neuen Pisten ausgedehnt wurde.

Molteplici sono gli interventi che migliorano l’area sciabile, estendendo l’impianto di innevamento anche alle nuove piste.

Last Update: 2006-10-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Kowal

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  binnenschiffsverkehr (German - Italian) | binnenwasserstrasse (German - Italian) | beschneiungsanlage (German - Italian) | passagierplätzen (German - Italian)


Users are now asking for help: college degree (English>Czech) | regionální (Czech>Romanian) | salg (Danish>English) | che lavoro facevi in libia (Italian>English) | gatas (Spanish>Hebrew) | abteilung (Italian>German) | times (Italian>Finnish) | - aria in ingresso dosatore (Italian>German) | videar (Latin>French) | im here wanna chat (English>Portuguese) | sacrestia (Italian>English) | strong br (Italian>Finnish) | 403 (Swedish>English) | fun games (English>Welsh) | crise de goutte (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语