You searched for: belebend [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Italian |
Info |
Jetzt also ist die nördliche Brise mit ihrer belebenden Kühle höchst willkommen.
|
La sua freschezza rinvigorisce.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Immerhin konnten wir die Strategie von Lissabon für Wachstum und Beschäftigung neu beleben.
|
Siamo riusciti, nonostante tutto, a rilanciare la strategia di Lisbona per la crescita e l’ occupazione.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Zweitens müssen wir unsere Wirtschaft wieder beleben.
|
In secondo luogo, dobbiamo rivitalizzare l’ economia.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Finnland möchte diese Debatte sowohl im eigenen Land als auch in der Europäischen Union wieder beleben.
|
La Finlandia intende ravvivare questo dibattito sia a livello nazionale sia a livello di Unione europea.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Bei der Gaslieferung wird eine Belebung des Wettbewerbs erwartet.
|
Si prevede che questo favorirà la concorrenza nell' approvvigionamento di gas.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Auch im Bereich der Innenpolitik könnten wir mit Fragen der Einwanderung den Prozeß von Barcelona neu beleben.
|
Anche nel settore della politica interna potremmo rianimare il processo di Barcellona con le questioni relative all' immigrazione.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Diese Alternativen sind es, die die politische Debatte auf europäischer Ebene beleben.
|
Tale possibilità di scelta è la linfa vitale del dibattito politico a livello europeo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich unterstütze die zum Ausdruck gebrachte Bereitschaft, die Euro-Mittelmeer-Partnerschaft unverzüglich neu beleben zu wollen.
|
Signor Presidente, signor Commissario, condivido la volontà espressa di rilanciare immediatamente il partenariato euromediterraneo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Frankreich hat Nein gesagt, und man verlangt vom Vereinigten Königreich, Europa wieder zu beleben.
|
La Francia ha detto “ no”, mentre si chiede al Regno Unito di rilanciare l’ Europa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich freue mich auf eine belebende und zum Nachdenken anregende Debatte heute Nachmittag.
|
Sono ansioso di assistere alla discussione stimolante e costruttiva di oggi pomeriggio.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Hier müssen wir unbedingt für eine Belebung sorgen.
|
E’ fondamentale stimolare la creazione di tali strumenti.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Wir haben damit versucht, den Eisenbahnverkehr in der Europäischen Union zu dynamisieren und wieder zu beleben.
|
Vorrei anzitutto ringraziare sinceramente il Parlamento per il lavoro che abbiamo svolto in collaborazione nel corso degli anni, come hanno ricordato molti deputati, per cercare di infondere nuove energie alle ferrovie europee e rilanciare il trasporto ferroviario.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Inlandsnachfrage und Beschäftigung sollten sich allmählich beleben.
|
La domanda interna e l' occupazione dovrebbero gradualmente rafforzarsi.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Meines Erachtens sollten wir diesen Prozess gegebenenfalls neu beleben.
|
A mio avviso, se occorre, dovremmo rivitalizzare questo processo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Bei der Gaslieferung wird eine Belebung des Wettbewerbs erwartet.
|
Si prevede che questo favorirà la concorrenza nell' approvvigionamento di gas.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Etwas mehr Belebung kann uns wirklich nicht schaden.
|
Senza dubbio abbiamo bisogno di un incitamento.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Jetzt also ist die nördliche Brise mit ihrer belebenden Kühle höchst willkommen.
|
La brezza nordica è assai gradita. La sua freschezza rinvigorisce.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
|
La scarsità dell' offerta ostacola la ripresa economica, nonché gli investimenti cosiddetti razionali.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Daher müssen wir diesen Dialog neu beleben.
|
Dobbiamo pertanto rilanciare questo dialogo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Gleichzeitig muss die Europäische Kommission die Wirtschaftspolitik neu beleben.
|
Nel contempo, la Commissione europea dovrà imprimere nuovo dinamismo alla politica economica.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: wirtschaftspolitik (German - Italian) | inlandsnachfrage (German - Italian) | gegebenenfalls (German - Italian)
Users are now asking for help: fluorescein (English>Portuguese) | chlorpropamide (English>Lithuanian) | suggest (English>Japanese) | eerst (Dutch>Serbian) | 30ml (French>Italian) | high and low limits pre-settable (English>French) | memberi kemudahan pembayaran (Malay>Chinese (Simplified)) | constraints (English>Polish) | resit (Malay>English) | 1 helai daun pandan (Malay>English) | siak (Malay>English) | mia nina (Spanish>Italian) | i wait (English>Portuguese) | europa-parlamentet om at medvirke til (Danish>Spanish) | muchas gracias querido amigo (Spanish>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语