Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
blutchemische analyse
analisi chimica del sangue
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
n blutchemische werte, einschließlich serum-kreatinin und – kalium, sollten während der
i parametri chimici nel siero, inclusi creatinina e potassio, devono essere monitorati regolarmente durante la terapia con dynepo.
Last Update: 2013-08-08
Usage Frequency: 2
Quality:
insgesamt hatten 7 % der mrcc-patienten entweder klinische oder blutchemische hinweise auf eine therapiebedingte hypothyreose.
nel complesso, il 7% della popolazione mrcc ha riportato evidenze cliniche o di laboratorio di ipotiroidismo correlato al trattamento.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
blutchemische werte, einschließlich serum-kreatinin und –kalium, sollten während der dynepo-therapie regelmäßig überprüft werden.
i parametri chimici nel siero, inclusi creatinina e potassio, devono essere monitorati regolarmente durante la terapia con dynepo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
um die tabelle zur dosisanpassung korrekt anwenden zu können empfiehlt es sich, vor und etwa einen monat nach beginn der behandlung ein großes blutbild anzufertigen sowie eine blutchemische und eine harnuntersuchung durchzuführen; anschließend sollten diese untersuchungen in abständen von etwa 6 wochen oder wie vom tierarzt festgelegt erfolgen.
per un uso corretto della tabella per l’adattamento della dose, si suggerisce di effettuare la conta delle cellule ematiche, un profilo biochimico e l’analisi delle urine prima di iniziare il trattamento e circa un mese dopo l’inizio del trattamento; in seguito gli esami vanno ripetuti ad intervalli di circa sei settimane o come stabilito dal medico veterinario.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn angebracht, ist eine begleitende behandlung mit einem protonenpumpeninhibitor zu erwägen. • bei der behandlung von patienten mit klinisch signifikanter infektion, die die anwendung von antibiotika, antimykotika oder antiviralen mitteln erfordert, oder bei der behandlung von patienten, die innerhalb von 14 tagen vor beginn der behandlung eine vorherige antiinfektiöse therapie abgeschlossen haben, ist vorsicht geboten, sofern die antibiotika und antiviralen mittel nicht zu prophylaxezwecken angewendet werden. • patienten mit einer vorgeschichte von autoimmunerkrankung (einschließlich systemischer lupus, inflammatorische darmerkrankung, psoriasis und rheumatoide arthritis) sind mit vorsicht zu behandeln. • die Überwachung der labortestergebnisse wird empfohlen, einschließlich hämatologischer und blutchemischer standardtests. • patienten, die folgende arzneimittel erhalten, sind mit vorsicht zu behandeln (siehe abschnitt 4.5): – betablocker oder andere antihypertonika. – h1-blocker und neuroleptika (antipsychotika) mit h1-rezeptorblockierenden eigenschaften. – trizyklische antidepressiva, die h1- und h2-rezeptorblockierende eigenschaften haben können. – monoaminooxidasehemmer und antimalaria- und antitrypanosomenmittel. – neuromuskuläre blocker, narkotische analgetika und verschiedene kontrastmittel.
se del caso, va considerata l’ opportunità di un trattamento concomitante con un inibitore della pompa protonica. • i pazienti con infezione clinicamente significativa richiedente l’ uso di antibiotici, antimicotici o antivirali o che hanno concluso una precedente terapia antinfettiva nei 14 giorni precedenti l’ inizio del trattamento, vanno trattati con cautela, a meno che gli antibiotici e gli antivirali non siano stati usati per profilassi. • i pazienti con precedente storia di malattia autoimmune (che comprende lupus sistemico, infiammazione intestinale cronica, psoriasi e artrite reumatoide) vanno trattati con cautela. • si raccomanda un monitoraggio dei risultati di laboratorio, comprensivi dei normali test ematologici ed ematochimici. • i pazienti in trattamento con i seguenti medicinali vanno trattati con cautela (vedere il paragrafo 4.5):
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.