Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kommission als hüterin des vertrages hätte daraufhinweisen müssen.
voi avete fatto male a porre mano a questi simboli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte daraufhinweisen, daß der kommissionsentwurf an sich ein guter ist.
onorevoli colleghi, siamo pragmatici!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte nochmals daraufhinweisen, wie wichtig information und anhörung sind.
desidero ancora ricordare l'importanza dell'informazione e consultazione dei lavoratori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte jedoch daraufhinweisen, daß der von ihm verlesene text unsinnig ist.
il quarto punto riguarda il ruolo del settore pubblico, menzionato dalla onorevole starrin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte daraufhinweisen, daß das kooperationsabkommen künftig eine neue dimension erhalten wird.
È presto dunque per poter dire — e con questo io rispondo all'onorevole maher — se si tratta so prattutto di grandi proprietà piuttosto che di piccole proprietà, se si tratta di terreni fertili o di terreni sterili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich muß sie aber daraufhinweisen, daß der rat heute nachmittag nicht anwesend sein kann.
richiamo però la vostra attenzione sul fatto che il consiglio ha comunicato di non poter essere presente in aula oggi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich muß sie jedoch daraufhinweisen, daß das betreffen de land kein mitglied der union ist.
questa situazione non può conti nuare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte bei dieser gelegenheit daraufhinweisen, daß das europäische parlament bereits viel getan hat.
stanno uscendo da una lunga notte di dolore e noi dobbiamo aiutarli, tutti: il governo, le forze che violentemente si sono opposte a questo governo e tutti quegli uomini di buona volontà che cercano di consolidare il difficile terreno della pace.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem möchte ich daraufhinweisen, daß diese vor schläge für die kommission von äußerster dringlichkeit sind.
sutherland, commissario. — (en) signor presiden te, vorrei rispondere all'onorevole prout che la commissione, in occasione della discussione sulla relazione in questione, ha dichiarato di voler prendere in considerazione il parere del parlamento al momento della stesura della posizione definitiva della commissione in materia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich möchte daraufhinweisen, daß im baskenland, in euskadi, gegenwärtig eine sehr breite mehrheit der men
occorre dire a quella minoranza di fascisti che in questo secolo abbiamo già conosciuto il fascismo, trave
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei dieser gelegen heit möchte ich daraufhinweisen, daß die dringlichkeit im heute vorliegenden fall völlig begründet ist.
vale comunque la pena di ricordare che nessuno ha il diritto di ritirare un emendamento che sia stato concordato e presentato dalla commissione per gli affari sociali e l'occupazione, ma questo non è assolutamente ciò che è avvenuto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
drittens möchte ich daraufhinweisen, daß zahlreiche unternehmen die ausbildung und das vorankommen der schwarzen beschäftigten weiterhin fordern.
(') le seguenti interrogazioni orali rivolte alla commissione: — dell'onorevole brok e altri a nome del gruppo del partito popolare europeo (doc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4 der ausschuss der regionen möchte daraufhinweisen, dass die sozialwirtschaft auf kommunaler ebene eine große rolle spielt.
3.11 i principi economici e sociali alla base dei partenariati e delle aziende socioeconomiche meritano un'attenzione particolare nel quadro dei programmi di studio, ed in particolare nei corsi destinati al conseguimento di mba (master in business administration).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus anlass dieses ereignisses hat der präsident des gerichts symbolisch daraufhinweisen können, dass nach zehn jahren etwa 2 000 rechtssachen abgeschlossenwerden konnten.
nella sentenza thyssen il tribunale ha ritenuto che la commissione avesse commesso un errore di diritto prendendo in considerazione, a titolo di recidiva, infrazioni sanzionate in una decisione precedente, mentre la maggior parte del periodo dell'infrazione considerato contro la ricorrente nella decisione impugnata era antecedente alla data di adozione della prima decisione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als ein vertreter des belgischen eu-vorsitzes möchte ich ferner daraufhinweisen, dass die einführung einereinheitlichen währung ein starkespolitisches integrationssignal darstellt.
allo stesso modo, l’apporto della beie dell’ue al processo di stabilizzazione e sviluppo dei balcani non puòche essere di beneficio per il partenariato euromediterraneo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die optimisten wiederum werden daraufhinweisen, daß der bericht in paris, brüssel, den haag, rom und auch in bonn positiv aufgenommen wurde.
i primi risultati dell'operazione pilota europartners '88 sono dunque positivi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission möchte daraufhinweisen, daß gemäß artikel 126 des eg-vertrags die mitglied staaten weiterhin die verantwortung für die lehrinhalte und die gestaltung des bildungssystems tragen.
per rispondere all'onorevole bianco, la presidenza ha svolto un'intensa attività, con la partecipazione del consiglio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 der ausschuss möchte daraufhinweisen, dass die beachtung der richtlinie einigen mitgliedstaaten, die bislang über keine einschlägige regelung verfügen, schwierigkeiten bereiten wird.
2.4 sebbene gli obiettivi indicati nei precedenti progetti delle direttive proposte siano stati modificati, il comitato ritiene importante che la direttiva ribadisca che gli stati membri possono introdurre misure più severe se lo desiderano.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte noch daraufhinweisen, daß jährlich nahezu 50% der mittel für die entwicklungshilfe für die nahrungsmittelhilfe verwendet werden: ein beweis für die bedeutung dieser angelegenheit.
tengo a precisare che il 50% del bilancio dell'aiuto allo sviluppo è consacrato ogni anno all'aiuto alimentare, il che dimostra l'importanza di questo tema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andriessen. - (nl) zunächst will ich daraufhinweisen, daß es sicher möglich ist, die zahl der von uns genommenen proben allmählich auszuweiten.
cockfìeld. — (en) non parlerei di sabotaggio da parte degli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: