From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das alles soll nur sein?
e tutto questo sarebbe un semplice?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
intelence soll nur
attenuato mediante la co- somministrazione di
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
dies alles soll folgendermaßen erreicht werden:
per il raggiungimento di questi obiettivi si prevedono le seguenti iniziative:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das alles soll nach der vorstellung der kommission für die zweigniederlassung nicht gelten.
l'onorevole vetter, il nostro relatore, fa il bilan cio della situazione attuale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem wandel und gottseligem wesen,
poiché dunque tutte queste cose devono dissolversi così, quali non dovete essere voi, nella santità della condotta e nella pietà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine antworten können es auch nur sein.
il protocollo finanziario verte unica mente su 29,5 m di ecu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so, frau präsidentin, verstehe ich wirklich nicht ganz, was das alles soll und warum das versucht wird.
questo aiuto non serve a ripristinare i provvedimenti di tutela costiera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht keinerlei anlaß, sie hier noch einmal einzubringen. ich verstehe nicht ganz, was das alles soll.
si sa inoltre che la commissione ha constatalo l'incompatibilità di queste pratiche con le norme in materia di concorrenza previste dai trattati di roma.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alles soll mehr oder weniger beim alten bleiben, abgesehen von der ausschaltung luxemburgs.
comportiamoci in modo conseguente e prendiamo una chiara decisione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sage uns, wann wird das alles geschehen? und was wird das zeichen sein, wann das alles soll vollendet werden?
«dicci, quando accadrà questo, e quale sarà il segno che tutte queste cose staranno per compiersi?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies alles soll einen integralen bestandteil einer art neuer konvention in der europäischen gemeinschaft bilden.
poi però probabilmente l'onorevole van outrive non ha avuto il coraggio di andare fino in fondo e ha ritirato l'emendamento. peccato davvero!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies alles soll auf der am 24. september beginnen den iaeo-sonderkonferenz auf ministerebene erörtert werden.
schleicher (ppe). — (de) signor presidente, il disastro di cernobyl ha comportato per la comunità europea una serie di problemi, di cui non è
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn kollege cox schlägt vor, daß die industrie diese erleichterungen mit der wettbewerbsfähigkeit begründen muß, und das alles soll dann der aufsicht der kommission unterliegen.
infatti propone che l'industria debba riuscire a dimostrare che tali deroghe siano motivate da ragioni di mercato, e tutto deve procedere sotto il controllo della commissione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
zwei sollen nur herausgriffen werden.
desidero citarne solo due.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das alles soll in einem sektor mit hohen anteil an handwerkskraft, also häufig in benachteiligten regionen, und somit im zusammenhang mit der prioritären arbeitsbeschaffungspolitik der europäischen union umgesetzt werden.
- la valorizzazione della denominazione d'origine, di marchi di qualità, in particolare attraverso piani di promozione basati su denominazioni d'origine;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies alles soll mit einer aktiven informationspolitik einhergehen, damit der europäische bürger mühelos erfassen kann, wie die strategischen ziele im beschäftigungsbereich aussehen.
al contempo si vuole però condurre una politica di informazione attiva per consentire ai cittadini europei di acquisire agevolmente conoscenza degli obiettivi strategici in campo occupazionale.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
- allen soll ein studium ermöglicht werden.
- offrire a tutti la possibilità di intraprendere gli studi superiori;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alles soll nach dem bisherigen fahrplan verlaufen, die welt hat sich geändert, aber wir sehen keinen grund, an uns selbst etwas zu ändern."
non trovo giusto il timore espresso dalla presidenza irlandese che i nostri poteri sarebbero ridottissimi perché disponiamo solo di 15 rappresentanti su 518.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bedauerlicherweise ist es aufgrund ge konnter mehrdeutigkeiten in einigen ihrer ausführungen unmöglich, ihre absichten genau zu erkennen. ich nehme an, alles soll durch querverweise be werkstelligt werden.
la commissione per i bilanci -conscia della sua responsabilità di fronte alla grave crisi dell'acciaio ; io stesso provengo da una regione che a causa di questa crisi è minacciata nella sua esistenza - ha discusso non solo gli aspetti tecnici del bilancio, ma anche le sue esigenze politiche, conferendomi il mandato di definire conseguente mente anche un orientamento politico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gesetz soll ausdruck des willens aller sein; alle bürgerinnen und bürger sollen persönlich oder über ihre vertreter zu seiner entstehung beitragen, für alle sollen die gleichen bedingungen geltung haben.
articolo secondo scopo di ogni associazione politica è la conservazione dei diritti naturali e imprescrittibili della donna e dell'uomo: questi diritti sono la libertà, la proprietà, la sicurezza, e soprattutto la resistenza all'oppressione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: