Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir sind der meinung, daß es unehrenhaft wäre, wenn wir diese vereinbarung nicht einhielten.
il rimanente 70% avrebbe in gran parte seguito orientamenti diversi se la si fosse scorsa con qualche cura.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die Änderungsanträge, die diese grundsätze einhielten, habe ich unterstützt und das tue ich nach wie vor.
la commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità e la tutela dei consumatori, di cui faccio parte, ritiene che sia necessario informare in modo adeguato il consumatore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei hä en sie einen beträchtlichen handlungsspielraum, sofern sie die allgemeinen bestimmungen des statuts der beamten einhielten.
egli chiedeva di essere almeno esonerato per aver rifiutato di far parte di un proge o di censura scientifica e di vedere ripristinata la propria reputazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese entwicklung wird allerdings dadurch relativiert, dass 113 der seit 2003 gestrichenen 163 badegebiete die verbindlichen werte einhielten.
l'ampiezza del fenomeno è tuttavia attenuata dal fatto che 113 delle 163 zone di balneazione soppresse dalla stagione balneare 2003 erano conformi ai valori imperativi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der bericht wird etwas verzögert vorgelegt, weil nur drei mitgliedstaaten die mit 1. januar 1993 festgesetzte umsetzungsfrist der richtlinie einhielten.
essa viene presentata con un certo ritardo in quanto solo tre stati membri hanno osservato la scadenza per il recepimento fissata dalla direttiva al 1° gennaio 1993.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten, die der eu seit 2004 beigetreten sind, mussten dafür sorgen, dass ihre schlachthöfe die hygienevorschriften der eu einhielten.
gli stati membri che hanno aderito all’ue a partire dal 2004 hanno dovuto assicurarsi che i propri macelli rispettino le disposizioni normative ue in materia d’igiene.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
kostenlose nox-zertifikate) unter der voraussetzung gewährt, dass die empfänger die in der regelung festgelegte emissionsobergrenze einhielten.
nel caso nox il vantaggio (diritti di emissione di nox concessi gratuitamente) era subordinato alla condizione che i beneficiari fossero soggetti al limite massimo di emissione dello stesso regime.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der hof stellte insbesondere fest, dass zwei kommissionsdienststellen die vorschrift, jährliche projektüberprüfungen durch unabhängige sachverständige vornehmen zulassen, nichtin vollem umfang einhielten.
in particolare, la corte haconstatatochedueservizidella commissionenonhannopiena-menterispettatol’obbligo giuridico difareeffettuareannualmente una valutazione dei progetti da parte espertiindipendenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1982 explodierten sie im wahrsten sinne des wortes; sie erreichten 42,9 mio ecu, weil einige montanunternehmen die ihnen zugeteilten produktionsquoten nicht einhielten.
nel 1982 esse sono letteralmente esplose raggiungendo 42,9 mio di ecu in seguito al non rispetto da parte di alcune società siderurgiche della quota di produzione loro assegnata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- 6 - regionalen behörden stützen könnte, um nationale rechtsvorschriften zu rechtfertigen, die die in einer richtlinie enthaltenen verbote nicht einhielten.
- 6 degli uccelli di una data specie, determinata secondo la media dei cicli riproduttivi e dei movimenti migratori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den ländern, die von anfang an die enge bandbreite einhielten, verringerte sich der abstand zwischen der höchsten und der niedrigsten zuwachsrate von 13,6 prozentpunkten auf gerade noch 4,2 prozentpunkte.
tra i paesi che hanno aderito fin dal principio alla banda di oscillazione ristretta, tale differenza è scesa da 13,6 ad appena 4,2 punti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesem grundsatz ergebe sich, daß der empfangsstaat überprüfen können müsse, ob die ausländischen fernsehsender, die ihre programme im hoheitsgebiet der französischen gemeinschaft belgiens weiterverbreiten wollten, das recht des sendestaats einhielten.
3 b, secondo comma, del trattato ce, ha libertà di intervenire in materia culturale, a condizione di non sottrarsi ai propri obblighi comunitari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in einer gruppe mit 6 kindern im alter von 3 - 5 jahren, die ihr behandlungsregime einhielten, betrug die mittlere auc 147 µm h, was 23% niedriger als erwartet war.
nel sottogruppo composto da 6 bambini di età compresa fra 3 e 5 anni che erano aderenti al loro regime farmacologico, l' auc medio è stato 147 μ m·h, che è del 23% più basso di quello previsto.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
der prozentsatz der badegebiete ohne probenahmen bzw. die die zwingenden werte nicht einhielten, stieg im laufe der badesaison 2001 um 0,1 %, was jedoch als nicht signifikanter anstieg betrachtet werden kann.
la percentuale di zone di balneazione non sottoposte a campionamento o non conformi ai valori impe rativi aumenta dello 0,1 % nel corso della stagione balneare 2001 ma quest'aumento può essere considerato come non significativo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem zeigten die während der geltungsdauer der ursprünglichen verpflichtung gesammelten erfahrungen, dass das unternehmen die verpflichtung einhielt und dass die kommission die verpflichtung wirksam überwachen konnte.
inoltre, l'esperienza fatta durante l'applicazione dell'impegno iniziale ha dimostrato che l'azienda ha rispettato i termini dell'impegno e che quest'ultimo poteva effettivamente essere monitorato dalla commissione.
Last Update: 2016-12-17
Usage Frequency: 3
Quality: