Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der rückgriff auf einmalmaßnahmen ist auf 1/4 % des bip begrenzt.
il ricorso alle misure una tantum sarebbe limitato a 1/4 % del pil.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dies wird allerdings mit der hilfe von einmalmaßnahmen in beträchtlicher höhe erreicht werden.
questo risultato sarà tuttavia ottenuto grazie a significativi provvedimenti una tantum.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der strukturelle saldo wird per definitionem nicht durch einmalmaßnahmen wie beiträge zum fonds beeinträchtigt.
per definizione, le uscite una tantum (quali i contributi al feis) non incidono sul saldo strutturale;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1. die zusammenarbeit auf projektebene endet nach der erfüllung der aufgaben (einmalmaßnahmen).
• unicamente da stati membri ue (cooperazione interna)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des weiteren schließen die empfohlenen strukturellen finanzpolitischen anstrengungen einmalmaßnahmen oder solche mit nur vorübergehenden effekten auf die haushaltssalden aus.
inoltre, gli aggiustamenti strutturali raccomandati escludono le misure una tantum e quelle aventi soltanto un effetto temporaneo sui saldi di bilancio.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zweitens müssen im jahr 2003 möglicherweise zusätzliche maßnahmen ergriffen werden, da die positiven auswirkungen der einmalmaßnahmen des jahres 2002 nachlassen.
secondo, misure complementari da adottare nel 2003 potrebbero essere necessarie man mano che si esaurirà l'effetto benefico delle misure una tantum applicate nel 2002.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auf das gesamtdefizit wirkten sich mehrere umfangreiche einmalmaßnahmen aus, deren budgetäre auswirkungen bei der vorigen Überprüfung noch nicht bekannt waren.
al disavanzo nominale hanno contribuito una serie di ingenti operazioni una tantum, il cui impatto di bilancio non era noto all'epoca del riesame precedente.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ersetzen der im jahr 2000 ergriffenen einmalmaßnahmen durch maßnahmen anhaltender natur, um die öffentlichen finanzen auf einen dauerhaft tragfähigen weg zu bringen; und
sostituire i provvedimenti una tantum presi nel 2000 con misure permanenti nell'intento di imprimere alle finanze pubbliche un andamento sostenibile; e
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die haushaltskonsolidierung wurde 2002 wieder aufgenommen, doch musste sie sich aufgrund der üblichen verzögerungen im zusammenhang mit der umsetzung struktureller anpassungen weitgehend auf die verabschiedung von einmalmaßnahmen stützen.
il risanamento di bilancio è ripreso nel 2002, anche se, visto il ritardo con cui si manifestano normalmente gli effetti di aggiustamenti strutturali, si è dovuto fare ricorso in larga misura a provvedimenti una tantum.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aus den mit einmalmaßnahmen gewonnenen erfahrungen lassen sich einige grundsätze herleiten, die als orientierungshilfen für die einführung einer erfolgreichen grenzübergreifenden zusammenarbeit auf projektebene dienen könnten:
sulla scorta delle esperienze degli approcci esistenti, è possibile elencare alcuni principi generali in grado di ispirare l'avvio di una cooperazione transfrontaliera di successo a livello di progetto:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den temporären faktoren wichen wirtschaftspolitische einmalmaßnahmen , wie etwa Änderungen der administrierten preise oder der indirekten steuern , in den einzelnen ländern voneinander ab und trugen damit zur divergierenden inflationsentwicklung bei .
ad eccezione del belgio , della francia , del lussemburgo e della finlandia , in tutti i paesi dell' area l' inflazione è stata sistematicamente superiore o inferiore alla media dell' area dell' euro calcolata dal 1999 1 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat stellt indessen fest, dass sich das aktualisierte programm zur deckung der kosten dieser reform in allen jahren, über die sich das programm erstreckt, in hohem maße auf einmalmaßnahmen stützt.
esso rileva tuttavia che per coprire il costo della riforma si ricorre in misura significativa a misure una tantum da attuare in ciascuno degli anni cui si riferisce il programma.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bezeichnend für projektnetzwerke ist. dass sie für einmalmaßnahmen von im allgemeinen kurz- oder mittelfristiger laufzeit gebildet werden und dass die zusammenarbeit zwischen den lokalen oder regionalen gebietskörperschaften zumeist mit dem erreichen der angestrebten projektziele endet.
la govenance cooperativa al di là delle frontiere nazionali non è più strettamente limitata agli attori del governo centrale grazie ad un costante aumento delle attività di cooperazione in atto tra enti locali e regionali di diversi paesi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die nachhaltigkeit der ergebnisse wird unter dem gesichtspunkt der einstellung des programms analysiert, denn bei den meisten fiscalis-aktivitäten handelt es sich nicht um einmalmaßnahmen, sondern um maßnahmen, die der fortwährenden unterstützung bedürfen.
la sostenibilità dei risultati viene analizzata nella prospettiva di un’interruzione del programma, dal momento che quasi tutte le attività di fiscalis non sono per loro natura interventi singoli e necessitano di un sostegno continuo da parte del programma.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) die prüfung der gesamtlage führt zu folgenden schlussfolgerungen. 2003 erreichte das gesamtstaatliche defizit in malta 9,7 % des bip (davon sind 3,2 % auf eine einmalmaßnahme zurückzuführen) und lag damit deutlich über dem im vertrag vorgesehenen referenzwert von 3 % des bip.
(6) la valutazione globale permette di concludere che nel 2003 il disavanzo pubblico a malta è stato pari al 9,7 % del pil (di cui il 3,2 % dovuto ad un’operazione una tantum), superando quindi il valore di riferimento del 3 % del pil previsto dal trattato.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: