From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dies kann die etablierung von junglandwirten beeinträchtigen, die aber weiterhin priorität haben muss.
va quindi prestata una particolare attenzione all'introduzione di strumenti idonei a stabilizzare i mercati delle produzioni animali;
628.die etablierung und berechnung des finanziellen ausgleichs sind dabei die wichtigsten aspekte.
645.infatti, l’annullamento della riserva per lepensioni non conferiva a la poste un vantaggiopoiché riportava la poste nella stessa situazionedi quella di un investitore privato operante inun’economia di mercato.
der ausschuss hält die einbeziehung der verbraucherverbände zur etablierung einer repräsentativen vertretung der fluggäste für sinnvoll.
il comitato ritiene giusto coinvolgere le associazioni dei consumatori per costituire una rappresentanza autorevole degli interessi dei passeggeri.
bei der etablierung der rechte der energieverbraucher wird der grundsatz der gemeinsamen verantwortung eine wichtige rolle spielen.
il principio della responsabilità condivisa svolgerà un ruolo importante nella definizione dei diritti dei consumatori di energia.
andere räumen die notwendigkeit einer zeitlich begrenzten subventionierung erneuerbarer energieträger bis zu deren etablierung am markt ein.
altri riconoscono la necessità di sostenere le energie rinnovabili per aiutarle a ritagliarsi uno spazio nell'attuale mercato dell'energia, ma solo per un periodo limitato.
2.1.2 auch im antiken rom wurde mit der etablierung des völkerrechts das asylrecht an den bürgerstatus gekoppelt4.
2.1.2 anche nell'antica roma, con l'affermarsi del diritto delle genti, era conosciuto il diritto di asilo in connessione con lo status di cittadinanza4.
5.3 die asiatischen länder bieten neuen unternehmen aktive staatliche unterstützung und schutz bis zu ihrer etablierung auf dem markt.
5.3 i governi dei paesi asiatici sostengono attivamente con aiuti e tutele statali le nuove imprese fino al loro consolidamento sul mercato.
10.2 hierzu zählt die etablierung von städtenetzen, von deren know-how auch kleinere kommunen profitieren können.
• occorre partire dalla cosiddetta "cooperazione semplice", fondata su uno scambio non vincolante di informazioni e di esperienze e finalizzata alla reciproca conoscenza.
ich bin der meinung, diese selbständigkeit, die etablierung von neuen unternehmen von frauen sollte besonders von der europäischen union gefördert werden.
ritengo che l'unione europea debba offrire particolare supporto all'autonomia e alla creazione di nuove imprese gestite da donne.