Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: feta    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Feta

Feta

Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

04069033 | Feta, anderer |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:DE:HTML

04069033 | Feta, altri |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

-60 Tage bei der Sorte Feta;

-60 giorni, nel caso del formaggio feta;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

04069031 | Feta, vom Schaf oder Büffel |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:DE:HTML

04069031 | Feta, di pecora o di bufala |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 08:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

ex04069032 | - - - Feta [40]: | | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:DE:HTML

ex04069032 | - - - Feta [38]: | | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(1) Die Bezeichnung "Φέτα (Feta)" wird aus dem Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geographischen Angaben gestrichen.

1. La denominazione Φέτα (Feta) è radiata dal Registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

0406.90.50 | SCHAFKÄSE ODER BÜFFELKÄSE IN BEHÄLTERN, DIE SALZLAKE ENTHALTEN, ODER IN BEUTELN AUS SCHAF- ODER ZIEGENFELL (AUSGENOMMEN FETA) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

0406 90 50 | FORMAGGI DI PECORA O DI BUFALA, IN RECIPIENTI CONTENENTI SALAMOIA O IN OTRI DI PELLI DI PECORA O DI CAPRA (ECCETTO FETA) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(2) Im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 wird in Teil A unter "Käse" und "Griechenland" die Bezeichnung "Φέτα" (Feta) hinzugefügt.

2. Nell'allegato del regolamento (CE) n. 1107/96, alla voce "Formaggi" "Grecia" della parte A, è aggiunta la denominazione "Φέτα" (Feta).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Kürzlich habe ich Anfragen an die Kommission zu bulgarischem Fetakäse gerichtet, der nicht mehr exportiert werden darf, da die Bezeichnung Feta griechischen Erzeugnissen vorbehalten ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Di recente ho posto alcune domande alla Commissione riguardo al formaggio bulgaro'feta? che non può più essere esportato ora che il nome'feta? è attribuito solo a prodotti greci.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Kürzlich habe ich Anfragen an die Kommission zu bulgarischem Fetakäse gerichtet, der nicht mehr exportiert werden darf, da die Bezeichnung Feta griechischen Erzeugnissen vorbehalten ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Di recente ho posto alcune domande alla Commissione riguardo al formaggio bulgaro 'feta? che non può più essere esportato ora che il nome 'feta? è attribuito solo a prodotti greci.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

0406.90.50 | SCHAFKÄSE ODER BÜFFELKÄSE IN BEHÄLTERN, DIE SALZLAKE ENTHALTEN, ODER IN BEUTELN AUS SCHAF- ODER ZIEGENFELL (AUSGENOMMEN FETA) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

0406.90.50 | ĠOBON TAL-ĦALIB TAN-NGĦAĠ JEW TAL-ĦALIB TAL-BUFLU, F'KONTENITURI BIS-SALMURA, JEW FI FLIEXKEN TAL-ĠILDA TAN-NGĦAĠ JEW TAL-MOGĦOŻ (ĦlIEF IL-FETA) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:MT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Für die Ausfuhr nach dem "Commonwealth of Australia" von: -Weichkäse und ausschließlich aus Ziegenmilch hergestelltem Käse (mit Ausnahme von Feta, Telemes und Kasseri) der Tarifstelle 04.04 E des Gemeinsamen Zolltarifs,

Ai fini dell'esportazione verso il «Commonwealth of Australia»: -di formaggi molli stagionati nonché di formaggi fabbricati esclusivamente con latte di capra (escluso il Feta, il Telemes e il Kasseri) della sottovoce 04.04 E della tariffa doganale comune,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(3) Gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 bleibt die Bezeichnung "Φέτα (Feta)" auf einzelstaatlicher Ebene weiterhin geschützt, bis erneut über ihre Eintragung entschieden worden ist.

3. A norma dell'articolo 17, paragrafo 3, del regolamento (CEE) n. 2081/92, la denominazione Φέτα (Feta) resta protetta a livello nazionale fino a quando sarà adottata una decisione in merito.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(1) Die Bezeichnung "Φέτα" (Feta) wird in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 als geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.) eingetragen.

1. La denominazione "Φέτα" (Feta) è iscritta quale denominazione di origine protetta (DOP) nel registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette previsto all'articolo 6, paragrafo 3, del regolamento (CEE) n. 2081/92.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 wird in Teil A "Unter Anhang II fallende Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung bestimmt sind" unter der Rubrik "Käse" und dem Ländernamen "Griechenland" die Bezeichnung "Φέτα (Feta) (GUB)" gestrichen.

2. Nell'allegato del regolamento (CE) n. 1107/96, nella Parte A, "Prodotti elencati nell'allegato II del trattato destinati all'alimentazione umana", nella rubrica "Formaggi" dall'elenco relativo alla "Grecia" è soppressa la denominazione "Φέτα (Feta) (DOP)".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

zur Änderung des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in Bezug auf die Bezeichnung "Feta"

che modifica l'allegato del regolamento (CE) n. 1107/96 della Commissione per quanto riguarda la denominazione "Feta"

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Wollen wir zulassen, dass unsere Politik dort von Feta-Käse und Öl bestimmt wird, oder wollen wir unseren schönen Worten auch Taten folgen lassen?
http://www.europarl.europa.eu/

Lasceremo che siano il formaggio feta e il petrolio a determinare la nostra politica, o sosterremo davvero le nostre belle parole con l' azione?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(1) Gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 haben die griechischen Behörden der Kommission am 21. Januar 1994 einen Antrag auf Eintragung der Bezeichnung "Feta" für einen Käse übermittelt.

(1) Il 21 gennaio 1994 le autorità elleniche hanno trasmesso alla Commissione una domanda di registrazione della denominazione "Feta" relativa ad un formaggio, a norma dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2081/92.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(5) Mit der Verordnung (EG) Nr. 1070/1999 der Kommission zur Änderung des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1107/96(5) wurde daraufhin die Bezeichnung "Feta" aus dem genannten Anhang sowie aus dem Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben gestrichen.

(5) Il regolamento (CE) n. 1070/1999 della Commissione(5) che modifica l'allegato del regolamento (CE) n. 1107/96 ha pertanto soppresso la denominazione "Feta" dall'allegato suddetto e dal registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(8) Hinsichtlich des Verbrauchs von "Feta"-Käse sind die Mitgliedstaaten aufgefordert worden, Angaben zu den folgenden Punkten zu machen: Bestehen einer Regelung für die Vermarktung des Käses; Aufschlüsselung der verbrauchten Mengen nach Jahren; geografische Herkunft des verbrauchten Käses; auf dem Markt vorhandene Etiketten.

(8) Per quanto riguarda il consumo di formaggio "Feta", gli Stati membri sono stati invitati ad indicare i seguenti elementi: l'esistenza di una normativa nazionale che disciplini la commercializzazione di tale formaggio, la ripartizione annua dei quantitativi consumati, la provenienza geografica del formaggio consumato e le etichette concrete presenti sul loro mercato.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ursprungsbezeichnungen (German - Italian) | ursprungsbezeichnung (German - Italian) | einzelstaatlicher (German - Italian) | aufschlüsselung (German - Italian) | mitgliedstaaten (German - Italian)


Users are now asking for help: coclee (Italian>French) | klibloader (Danish>English) | reimpose (English>Maltese) | benelux (Danish>German) | smeltstijl (Dutch>English) | speerpuntsectoren (Dutch>English) | μεταδιδ (Greek>English) | editing, adding areas (English>Chinese (Simplified)) | arriving (English>Polish) | speelobject (Dutch>English) | sortspaette (Dutch>English) | darating na (Tagalog>Italian) | nauseaa (English>Tamil) | prise du beton (French>English) | slayer (Dutch>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语