Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: geheimschutzgrades    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Geheimschutzgrade

Regimi di segretezza

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Änderungen des Geheimschutzgrades und Offenlegung

Modificazioni del regime di segretezza e revoca delle misure di segretezza.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) EVS des Geheimschutzgrades EURA-STRENG GEHEIM sind in Panzerschränken mit dreifachem Kombinationsschloß aufzubewahren.

1) Le CSE del regime EURA -STRETTAMENTE SEGRETO sono custodite in armadi blindati muniti di serratura a triplice combinazione.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Unverschlüsselte Ferngespräche über EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher dürfen nicht geführt werden.

3) È vietata qualsiasi comunicazione telefonica non cifrata relativa a CSE di regime EURA -CONFIDENZIALE e dei regimi superiori.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) EVS des Geheimschutzgrades EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH sind so zu behandeln, daß ihre Sicherheit gewährleistet ist.

3) Per le CSE del regime EURA -DIFFUSIONE RISERVATA sono adottate cautele che ne garantiscano la sicurezza.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Für die Beförderung von EVS des Geheimschutzgrades EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH gilt Artikel 25 Absatz (3).

3) La spedizione delle CSE del regime EURA -DIFFUSIONE RISERVATA si effettua in conformità delle disposizioni dell'articolo 25, paragrafo 3).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) EVS des Geheimschutzgrades EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH sind so aufzubewahren, daß Unbefugte keinen Zugang zu ihnen haben.

3) Le CSE del regime EURA -DIFFUSIONE RISERVATA sono custodite in modo tale da impedire che qualsiasi persona non qualificata a conoscerle possa accedervi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) EVS des Geheimschutzgrades EURA-STRENG GEHEIM dürfen nur in dringenden Fällen und bei unbedingter Notwendigkeit gemäß Absatz (1) übermittelt werden.

2) Per le CSE del regime EURA -STRETTAMENTE SEGRETO, un simile mezzo di trasmissione dev'essere utilizzato esclusivamente in casi di urgenza e di assoluta necessità.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Vor jeder Vervielfältigung einer EVS des Geheimschutzgrades EURA-GEHEIM ist der Geheimschutzbeauftragte des Unternehmens oder der Stelle zu verständigen, welche die EVS besitzt.

3) Prima di qualsiasi riproduzione di una CSE del regime EURA -SEGRETO, occorre avvertire il responsabile della sicurezza dell'impresa o dell'organismo che detiene la CSE.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Gebäude oder Gebäudeteile, in denen EVS des Geheimschutzgrades EURA-STRENG GEHEIM aufbewahrt werden, sind durch Wachpersonal und ein Alarmsystem zu sichern.

4) Gli edifici o parti di edifici dove vengono custodite delle CSE del regime EURA -STRETTAMENTE SEGRETO devono essere sorvegliati da apposito personale e protetti da un sistema di allarme.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Entsprechend befugte Mitarbeiter der ICAO erhalten im Einklang mit dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom Zugang zu den folgenden vertraulichen Informationen des Geheimschutzgrades "RESTREINT UE":
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:DE:HTML

In conformità della decisione 2001/844/CE, CECA, Euratom, le seguenti informazioni classificate come "RESTREINT UE" sono fornite al personale autorizzato dell'ICAO:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:IT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) EVS des Geheimschutzgrades EURA-GEHEIM können auch auf dem Postwege als Wertbrief versandt werden. EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH können auch als Einschreibsendung befördert werden.

2) Tuttavia, le CSE del regime EURA -SEGRETO possono essere spedite per posta sotto forma di lettera assicurata. Le CSE del regime EURA -CONFIDENZIALE possono essere spedite anche sotto forma di plico raccomandato.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Für die Wahl des Geheimschutzgrades eines Schriftstückes, das sich auf eine EVS bezieht, ist nicht deren Geheimschutzgrad, sondern allein der Inhalt des Schriftstückes maßgebend.

1) Il regime di segretezza applicabile a un documento che ha riferimento ad una CSE è determinato non dal regime applicato a tale CSE, ma unicamente in considerazione del contenuto del documento in parola.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) EVS des Geheimschutzgrades EURA-STRENG GEHEIM sind im grenzueberschreitenden Verkehr durch diplomatischen Postbeutel zu befördern, der von einem Kurier und einer anderen Person begleitet sein muß.

1) Le CSE del regime EURA -STRETTAMENTE SEGRETO spedite oltre frontiera viaggiano in valigia diplomatica accompagnata da un corriere o da altra persona.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Entsprechend befugte Mitarbeiter der ICAO erhalten im Einklang mit dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom Zugang zu den folgenden vertraulichen Informationen des Geheimschutzgrades "RESTREINT UE":
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:DE:HTML

F'konformità mad-Deċiżjoni Nru 2001/844/KE, KEFA, Euratom, għandu jingħata t-tagħrif ikklassifikat tal-UE li ġej, li huwa ristrett fil-livell "RESTREINT UE", lill-persunal awtorizzat tal-ICAO:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:MT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

(1) EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher dürfen als Telegramm, Funkspruch, Fernspruch oder Fernschreiben nur übermittelt werden, wenn sie entsprechend dem Geheimschutzgrad der betreffenden EVS verschlüsselt sind.

1) Le CSE del regime EURA -CONFIDENZIALE e dei regimi superiori possono essere trasmesse per telegramma, radio, telefono o telescrivente, a condizione che siano cifrate in modo corrispondente al regime di segretezza del documento in questione.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH: wenn eine unbefugte Preisgabe die Verteidigungsinteressen eines oder mehrerer Mitgliedstaaten zwar berühren würde, das Geheimschutzbedürfnis aber geringer ist als bei EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH.

4) EURA -DIFFUSIONE RISERVATA: quelle la cui divulgazione non autorizzata implichi interessi della difesa di uno o più Stati membri ma che necessitano tuttavia di una protezione minore di quella assicurata ai documenti classificati EURA -CONFIDENZIALI.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Für die Beförderung von EVS des Geheimschutzgrades EURA-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH gelten keine besonderen Vorschriften. Es ist jedoch dafür zu sorgen, daß Unbefugte keine Kenntnis von ihnen erhalten.

3) La spedizione di CSE di regime EURA -DIFFUSIONE RISERVATA non è sottoposta a disposizioni particolari. È tuttavia opportuno aver cura di evitare che persone non qualificate ne vengano a conoscenza.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) In Ausnahmefällen können die in Absatz (1) genannten EVS auch durch andere Personen befördert werden, vorausgesetzt,a) daß diese zum Zugang zu EVS des entsprechenden Geheimschutzgrades ermächtigt sind;

2) In via eccezionale, le CSE citate al § 1 possono essere trasportate anche da altre persone, a condizione: a) che tali persone siano abilitate ad aver accesso alle CSE soggette al regime di segretezza in questione;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jede Stelle, in deren Besitz sich EVS befinden, hat einen Plan für die sofortige Vernichtung aufzustellen, der es verhindert, daß EVS des Geheimschutzgrades EURA-VERTRAULICH oder höher beim Eintreten aussergewöhnlicher Umstände Unbefugten in die Hände fallen.

Ogni organo che detiene delle CSE deve stabilire un piano di distruzione d'urgenza che deve permettere di impedire, in circostanze eccezionali, che le CSE del regime EURA -CONFIDENZIALE e dei regimi superiori cadano nelle mani di persone non autorizzate.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  geheimschutzbeauftragte (German - Italian) | grenzueberschreitenden (German - Italian) | aussergewöhnlicher (German - Italian)


Users are now asking for help: dalla quasi macchina (Italian>German) | tlg (German>Chinese (Simplified)) | bestaansmogelijkheden (Dutch>Finnish) | pero el domingo (Spanish>Dutch) | necessiata di attenzioni (Italian>English) | indiquees (French>Spanish) | want to forget it but become miss (English>Indonesian) | signã© (French>Spanish) | quietanzante (Italian>English) | problèmes (French>Russian) | aber weil erdas nicht getan hat (German>Chinese (Simplified)) | senang (Malay>English) | constructeurs (French>Polish) | velvollisuudet (Finnish>Chinese (Simplified)) | agencia (Spanish>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语