You searched for: grundkapitals [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Italian |
Info |
Struktur des Grundkapitals des/der betreffenden Unternehmen(s)
|
Struttura del capitale sociale dell'impresa interessata
|
Last Update: 2009-01-01 |
Änderungen des Grundkapitals erfordern weder eine Satzungsänderung noch eine Bekanntmachung.
|
Le variazioni d'importo del capitale non richiedono modifiche statutarie né pubblicità.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Dabei berücksichtigte das BAKred die Erhöhung des Grundkapitals um 187,5 Mio.
|
A tal fine, il BAKred ha tenuto conto dell'aumento del capitale sociale per 187,5 milioni di DEM e delle riserve di utili della WBK senza l'utile di esercizio al netto degli ammortamenti del 1992.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Die laufenden Verluste im Jahr 2003 betrugen fast die Hälfte des Grundkapitals der Gesellschaft.
|
Le perdite correnti rappresentavano nel 2003 quasi la metà del capitale sociale dell'impresa.
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) Teil des nicht eingezahlten Grundkapitals oder des nicht eingezahlten Gründungsstocks, der nicht aufgerufen wurde;
|
a) il capitale sociale o fondo iniziale non versato che non è stato richiamato;
|
Last Update: 2009-01-01 |
DEM auf die Erhöhung des Grundkapitals der LBB durch das Grundkapital der ehemaligen WBK [26] und rund 1,715 Mrd.
|
Mediante tale conferimento, i fondi propri della LBB riconosciuti come patrimonio di vigilanza sono stati aumentati di circa 1,9 miliardi di DEM con lettera del 24 febbraio 1993.
|
Last Update: 2009-01-01 |
-die Hälfte des nicht eingezahlten Grundkapitals oder des Gründungsstocks, sobald der eingezahlte Teil 25 v.H. des Grundkapitals oder des Gründungsstocks erreicht;
|
-le metà dell'aliquota non versata del capitale sociale o del fondo iniziale appena la parte versata raggiunge il 25% di questo capitale o fondo;
|
Last Update: 2008-03-04 |
-die Hälfte des nichteingezahlten Teils des Grundkapitals oder des Gründungsstocks, sobald der eingezahlte Teil 25 v.H. des Grundkapitals oder des Gründungsstocks erreicht;
|
-la metà dell'aliquota non versata del capitale sociale o del fondo iniziale appena la parte versata raggiunge il 25% di questo capitale o fondo;
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) die Hälfte des nichteingezahlten Teils des Grundkapitals oder des Gründungsstocks, sobald der eingezahlte Teil 25 % des Grundkapitals oder des Gründungsstocks erreicht, und zwar bis zu einer Höchstgrenze von 50 % der verfügbaren Solvabilitätsspanne bzw.
|
c) la metà dell'aliquota non versata del capitale sociale o del fondo iniziale appena la parte versata raggiunge il 25 % di questo capitale o fondo, sino a concorrenza del 50 % del margine di solvibilità disponibile o, se inferiore, del margine di solvibilità richiesto.
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) der Hälfte des nicht eingezahlten Teils des Grundkapitals oder des Gründungsstocks, sobald der eingezahlte Teil 25% des Grundkapitals oder des Gründungsstocks erreicht, und zwar bis zu einer Höchstgrenze von 50% des jeweils niedrigeren Betrags der verfügbaren und der geforderten Solvabilitätsspanne;
|
a) la metà dell'aliquota non versata del capitale sociale o del fondo iniziale, appena la parte versata raggiunge il 25% di questo capitale o fondo, a concorrenza del 50% del margine di solvibilità disponibile o, se inferiore, del margine di solvibilità richiesto;
|
Last Update: 2008-03-04 |
d) der Hälfte des nichteingezahlten Teils des Grundkapitals oder des Gründungsstocks, sobald der eingezahlte Teil 25% des Grundkapitals oder des Gründungsstocks erreicht, und zwar bis zu einer Hoechstgrenze von 50% des jeweils niedrigeren Betrags der verfügbaren Solvabilitätsspanne und der geforderten Solvabilitätsspanne.
|
d) la metà dell'aliquota non versata del capitale sociale o del fondo iniziale appena la parte versata raggiunge il 25% di questo capitale o fondo, sino a concorrenza del 50% del margine di solvibilità disponibile o, se inferiore, del margine di solvibilità richiesto.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) aus der Hälfte des nicht eingezahlten Teils des Grundkapitals oder des Gründungsstocks, sobald der eingezahlte Teil 25% des Grundkapitals oder des Gründungsstocks erreicht, und zwar bis zu einer Hoechstgrenze von 50% des jeweils niedrigeren Betrags der verfügbaren Solvabilitätsspanne und der geforderten Solvabilitätsspanne;
|
a) la metà dell'aliquota non versata del capitale sociale o del fondo iniziale appena la parte versata raggiunge il 25% di questo capitale o fondo, sino a concorrenza del 50% del margine di solvibilità disponibile o, se inferiore, del margine di solvibilità richiesto;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Als solche war sie eine Einrichtung mit eigener Rechtspersönlichkeit mit einem Grundkapital von 100 Mio.
|
Come tale era un ente con propria personalità giuridica e con un capitale sociale di 100 milioni di DEM (50 milioni di EUR); il Land Renania settentrionale-Vestfalia ne era l'unico azionista.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Das Grundkapital und die Rücklagen der Wfa müssen in der Bilanz der WestLB als Sonderrücklage ausgewiesen werden.
|
Il capitale sociale e le riserve di Wfa devono essere indicati nel bilancio di WestLB come riserva speciale ("Sonderrücklage").
|
Last Update: 2009-01-01 |
Sie sind ergänzende Instrumente, die das "Kern-Eigenkapital" ergänzen, das sich hauptsächlich aus Grundkapital und offenen Rücklagen zusammensetzt.
|
Si tratta di strumenti addizionali, che integrano il "capitale proprio di base", che consiste principalmente di capitale sociale e riserve ufficiali.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Fremdkapital/Grundkapital [21] | 3,61 | 8,25 | 12,16 |
|
Debito/capitale sociale [21] | 3,61 | 8,25 | 12,16 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
2.WBK-Grundkapital | 187,5 | 46,9 | 46,9 | 46,9 | 46,9 | | | | | | | | | |
|
2.Capitale sociale della WBK | 187,5 | 46,9 | 46,9 | 46,9 | 46,9 | | | | | | | | | |
|
Last Update: 2009-01-01 |
(23) Bei der Übertragung wurde das Grundkapital der LBB um das ehemalige Grundkapital der WBK in Höhe von 187,5 Mio.
|
(23) In occasione del trasferimento si è proceduto ad un aumento del capitale sociale della LBB per l'importo corrispondente al vecchio capitale sociale della WBK, pari a 187,5 milioni di DEM.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Grundkapital | 4615 | 4615 | 4761 |
|
Capitale sociale | 4615 | 4615 | 4761 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
(82) Für das in das Grundkapital der LBB eingebrachte Grundkapital der IBB in Höhe von 187,5 Mio.
|
(82) Per quanto riguarda il capitale sociale dell'IBB, pari a 187,5 milioni di DEM, apportato nel capitale sociale della LBB, non sono state applicate riduzioni sulla base dei costi di rifinanziamento, in quanto si trattava di fondi liquidi.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: rechtspersönlichkeit (German - Italian) | solvabilitätsspanne (German - Italian) | nichteingezahlten (German - Italian) | gründungsstocks (German - Italian)
Users are now asking for help: verkställ (Swedish>Italian) | misbrug (Danish>English) | konjunktursvã¤ngningar (Swedish>English) | facksektionerna (Swedish>French) | ang kulet nya (Tagalog>English) | micuna (Quechua>Spanish) | adjudicatários (Portuguese>Swedish) | rafaga (Spanish>Italian) | tvångsförflyttade (Swedish>Estonian) | 2,5 (German>Czech) | nötningshållfasthet (Swedish>Italian) | kallpa (Quechua>Spanish) | faith (Italian>English) | conservar (Spanish>French) | jordbrukare (Swedish>Estonian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语