From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c) multisensorische, mehrsprachige benutzeroberflächen und virtuelle umgebungen: kommunikation von mensch zu mensch und interaktion zwischen mensch und maschine bzw. objekt auf der grundlage revolutionärer konzepte, die gesprochene und geschriebene sprache, handschrift und andere sinne wie sehen, haptik, tastsinn u.a. miteinander verbinden.
b) contenuti dinamici interattivi: forme e formati innovativi di contenuti digitali e relativi contesti e processi di sviluppo, tra cui vauthorware, realtà virtuali e miste, formazione di comunità, messaggistica, presentazione e distribuzione, e integrazione di tali aspetti in nuovi servizi per un paesaggio mediático europeo avanzato.