Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dadurch wird die lage sehr viel heikler und gefährlicher.
il motivo deua mia interrogazione è di garanti re che i fondi siano effettivamente stanziati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein heikler und auch durchaus sensibler bereich ist die frage des separatorenfleisches.
un’ area molto spinosa e delicata è quella delle carni separate meccanicamente.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
im vergleich zum kartellrecht verläuft die einführung der kontrolle staatlicher beihilfen in den beitrittsländern im allgemeinen langsamer, ist politisch heikler und wesentlich umstrittener.
l’introduzione del controllo degli aiuti di stato nei paesi candidati si è rivelata molto più controversa, lenta e delicata sotto il profilo politico rispetto al settore antitrust.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als noch heikler und schwieriger erweist sich die aufgabe, die akp-staaten dazu zu bringen, die korruption im eigenen land einzudämmen.
incoraggiare gli stati acp a ridurre la corruzione negli affari interni è un compito ancora più delicato e difficile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese sehr heiklen und schwierigen probleme erfordern eine prüfung.
non dimentichiamo che su trecento direttive un centinaio è già stato adottato e duecento sono ancora sul tappeto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bewußt ist, um ein schwieriges, heikles und ernstes thema.
ha ragione, ho compiuto un errore.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichzeitig ist sie sich des heiklen und neuen charakters ihrer anregungen durchaus bewußt.
nel frattempo si fa sentire la concorrenza americana e giapponese.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit wird eine in den letzten jahren stets sehr heikle und schwierige diskussion aufs neue entfacht.
ci rivolgiamo anche agli altri stati affinché aprano un dialogo con la corea del nord e la convincano a non creare conflitti militari o di altro tipo nella regione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ben den meisten von uns wahrscheinlichgroße und sperrige dunkle platten vor, dieschlecht in die landschaft passen.
si immaginano grandi pannelli scuri eingombranti, difficili da integrare nel paesaggio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem sind baustoffe in der regel schwer und sperrig, so daß ein grenzüberschreitender handel probleme und hohe transportkosten mit sich bringen würde.
tuttavia una simile cooperazione regionale si svolgerà molto probabilmente tra regioni economicamente viciniori e dotate di strutture similari sia industriali che economiche, come pure di un comune interesse per ulteriori sviluppi (cooperazione orizzontale).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission muss prüfen, ob es sinnvoll und richtig ist, dieses politisch heikle und in der Öffentlichkeit unpopuläre ziel weiterzuverfolgen.
la ce deve valutare se continuare a perseguire questo obiettivo, politicamente sensibile quanto impopolare presso l'opinione pubblica, sia un modo assennato e corretto di procedere.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
technisch habe ich in dieser für mich so heiklen und besonderen zeit angefangen, mit stefano cerioni zu arbeiten, den ich für einen sehr guten lehrer halte.
tecnicamente, in questa stagione per me così delicata e particolare, ho iniziato a lavorare con stefano cerioni, che reputo un ottimo maestro.
( 2 ) bei anwendung dieses abschnitts können aussergewöhnlich schwere und sperrige waren je nach der entscheidung der abgangszollstelle mit fahrzeugen oder behältern ohne zollverschluß befördert werden .
2. allorché le disposizioni della presente sezione sono applicabili, spetta alle autorità dell'ufficio doganale di partenza decidere se il trasporto di merci ponderose o voluminose può essere effettuato con veicoli o contenitori non piombati.