You searched for: ich stehe um halb acht auf [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Italian |
Info |
Ich stehe nicht hier, um das zu beklagen.
|
Non è mia intenzione lamentarmi al riguardo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Deswegen bitte ich Sie alle um Verständnis dafür, daß ich auf die Redezeit noch mehr achten muß als sonst.
|
Perciò chiedo a tutti voi di comprendere che devo prestare ancora più attenzione del solito alla durata degli interventi.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich bewundere zutiefst, wie Sie uns auf halbem Wege entgegengekommen sind.
|
Ho molto apprezzato il modo in cui ci avete incontrati a metà strada.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich fordere deshalb Ihre Mitarbeiter auf, aufmerksamer auf die Wortmeldungen zu achten.
|
Pregeherei dunque i suoi collaboratori di essere più attenti alle richieste di parola dei colleghi.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Das stelle ich auch abschließend fest, wir sind aber noch nicht einmal auf halbem Wege.
|
Nel sottolinearlo, ricordo che non siamo neppure a metà strada.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Darf ich unsererseits den Kommissar dringend auffordern, nächsten Donnerstag nachmittag um halb vier an einer Versammlung des Fremdenverkehrsausschusses teilzunehmen, vor der sich der Ratspräsident im Hinblick auf die von ihm geführte Politik verantworten muß?
|
Mi sia consentito rivolgere a mia volta un sentito appello al Commissario affinchè partecipi giovedì pomeriggio alle tre e mezzo alla riunione del gruppo per il turismo, dove il Presidente del consiglio renderà conto della politica fin qui seguita.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich will keine halbe Kohäsionspolitik.
|
Non voglio una mezza politica di coesione.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich machte auf das Problem aufmerksam, dass im Sudan über eine halbe Million Menschen an Hunger leiden.
|
Anch’ io ho ricordato che in Sudan oltre mezzo milione di persone stanno morendo di fame.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich fordere das Parlament auf, einen festen Entschluß für ein Normenbündel für die zweite Phase zu treffen, wir sind jedoch zu einigen Konzessionen bereit, um dem Rat auf halbem Wege entgegenzukommen.
|
Quel che propongo al Parlamento è di procedere con il fermo proposito di ottenere una serie ben definita di norme per la seconda fase, ma siamo disposti a un paio di concessioni per incontrare il Consiglio a metà strada.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich sah achtjährige Kinder, die einen Weg von acht Kilometern hin und acht Kilometern zurück auf sich nahmen, um Wasser zu bekommen.
|
Ho visto bambini di otto anni camminare per otto chilometri all 'andata e otto al ritorno per procurarsi l' acqua.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich sah achtjährige Kinder, die einen Weg von acht Kilometern hin und acht Kilometern zurück auf sich nahmen, um Wasser zu bekommen.
|
Ho visto bambini di otto anni camminare per otto chilometri all' andata e otto al ritorno per procurarsi l' acqua.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Lassen Sie uns also nicht auf halbem Wege stehen bleiben.
|
Non fermiamoci dunque a metà dell 'opera.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Lassen Sie uns also nicht auf halbem Wege stehen bleiben.
|
Non fermiamoci dunque a metà dell' opera.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich weise Sie jedoch auf den Wortlaut dieses Artikels hin, und ich werde genau darauf achten, ob es sich tatsächlich um eine persönliche Bemerkung handelt.
|
Onorevole Voggenhuber, la prego di limitarsi a una dichiarazione per fatto personale, come contemplato nell' articolo suddetto.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Deshalb war es unlogisch, auf halbem Wege stehen zu bleiben.
|
Quindi era insensato adottare misure di tutela ambientale solo parziali.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich weise Sie jedoch auf den Wortlaut dieses Artikels hin, und ich werde genau darauf achten, ob es sich tatsächlich um eine persönliche Bemerkung handelt.
|
Onorevole Voggenhuber, la prego di limitarsi a una dichiarazione per fatto personale, come contemplato nell' articolo suddetto.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Bei den verbleibenden acht Substanzen stehen Antworten der Antragsteller aus um die endgültigen Rückstandshöchstmengen
|
Le rimanenti otto sostanze per le quali si attende una risposta dei richiedenti prima di fissare gli MRL definitive sono:
|
Last Update: 2012-04-11 |
Ich hätte natürlich auf die Uhr schauen sollen, aber angesichts der immerhin wichtigen Punkte, die zur Abstimmung stehen, wäre es gut darauf zu achten, daß das Klingelzeichen auch wirklich ertönt.
|
Avrei dovuto guardare l' orologio ma trovo che, tenuto conto che la posta in gioco nelle nostre sedute di votazioni è diventata di notevole rilevanza, sarebbe opportuno fare in modo che il campanello funzioni.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Auf diesem Gebiet wird nur halbe Arbeit geleistet, und darüber bin ich besorgt.
|
In questo campo abbiamo lasciato il lavoro a metà e ciò mi preoccupa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fremdenverkehrsausschusses (German - Italian) | rückstandshöchstmengen (German - Italian) | kohäsionspolitik (German - Italian) | entgegengekommen (German - Italian)
Users are now asking for help: 包含関係 (Japanese>English) | lukic (German>Danish) | neufchâteau (Czech>French) | venir (French>Slovak) | peur (French>Japanese) | slagvast (Dutch>French) | hiccup (English>Italian) | auditorské (Czech>German) | eoef (French>Romanian) | adjustment of lighting through use of flex boxes (English>Dutch) | megaprijzen (Dutch>German) | inadmissibility (English>Chinese (Simplified)) | téléphérique (French>Italian) | procã©dure (French>Latin) | had tagalog translation (English>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语