Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so gebaut und beschaffen sein, daß die innenflächen saubergehalten werden können.
essere costruita e rifinita in modo da poter mantenere pulite le superfici interne.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
wegen der verwendung von gewalztem chromnikkelstahlblech als ausgangsmaterial sind alle mediumberührten innenflächen glatt.
grazie all'impiego dell'acciaio al nichelcromo, tutte le sùperfici interne a contatto con il fluido sono lisce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die innenflächen müssen glatt sowie leicht abzuwaschen, zu reinigen und zu desinfizieren sein.
il loro rivestimento interno deve essere liscio, facile da lavare, pulire e disinfettare.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
das zu messende gas muss sich in einer kammer befinden, deren innenflächen nicht reflektierend sind.
2.1 il gas da misurare deve trovarsi in un contenitore con una superficie interna non riflettente.
Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
werden die innenflächen nicht mit dämmstoff ausgekleidet, kann sich dieser vorteil um bis zu 10 db verringern.
se al suo interno non vi sono materiali assorbenti, il beneficio può ridursi anche di 10 db.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das innenräumen gestattet die maßhaltige bearbeitung der innenflächen roher oder vorgearbeiter werkstücke, durch die das werkzeug hindurchgeführt wird.
la brocciatura interna permette di lavorare e di calibrare le superfici interne di un pezzo grezzo o sbozzato che è attraversato dall'utensile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der üblichen profilreihe haben die flanschej deren innenflächen geneigt sind, eine breite von höchstens ji + 25 mm.
nella serie normale le ali, a facce interne inclinate, hanno una larghezza al massimo uguale a y + 25"mm.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die fahrzeuge und behältnisse für die beförderung müssen glatte innenflächen haben, die leicht abzuwaschen, zu reinigen und zu desinfizieren sind.
i veicoli e i contenitori adibiti al trasporto debbono avere le superfici interne lisce e essere di facile lavaggio, pulizia e disinfezione.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
innenflächen aller für akkumulatoren vorgesehenen räume, schränke oder kästen sowie regale und andere bauelemente müssen gegen die schädlichen auswirkungen von elektrolyt geschützt sein.
le superfici interne di tutti i locali, armadi o cassoni, scaffali ed altri elementi fissi destinati agli accumulatori, sono protette dagli effetti nocivi degli elettroliti.
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
farben, lacke und sonstige stoffe, die auf freiliegenden innenflächen verwendet werden, dürfen keine außergewöhnlichen mengen von rauch und giftigen stoffen erzeugen.
le pitture, le lacche e gli altri prodotti utilizzati su aree interne esposte non emanano quantità eccessive di fumo né di sostanze tossiche.
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
.7a farben, lacke und sonstige stoffe, die auf freiliegenden innenflächen verwendet werden, dürfen keine außergewöhnlichen mengen von rauch und giftigen stoffen erzeugen.
7a pitture, vernici e altre rifiniture applicate su superfici interne esposte non devono essere tali da produrre quantità eccessive di fumo e di prodotti tossici, secondo quanto stabilito dal codice delle procedure per le prove antincendio ("fire test procedures code") dell'imo.
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alle innenflächen oberhalb der horizontalebene durch den punkt a müssen mit besonderem energie aufnehmendem werkstoff verkleidet sein, der nach den vorschriften des anhangs 17 geprüft wird.
tutte le superfici interne al di sopra del piano orizzontale passanti per il punto a devono prevedere un materiale in grado di assorbire l’energia, sottoposto a prova ai sensi dell’allegato 17.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bei allen einrichtungen mit rückenlehnen müssen entsprechend der beschreibung in anhang 18 dieser regelung innenflächen vorhanden sein, die mit einem werkstoff verkleidet sind, bei dem die höchstbeschleunigung bei der messung nach den vorschriften des anhangs 17 dieser regelung weniger als 60 g beträgt.
per tutti i dispositivi con schienale devono esserci superfici interne, definite nell’allegato 18 di questo regolamento, comprendenti materiale con un’accelerazione massima inferiore a 60 g quando viene misurata ai sensi dell’allegato 17 di questo regolamento.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
mit rücksicht auf die unterschiedlichen formen und größen der behälter lassen sich keine spezifischen ausführungen von rührstäben für jeden zweck empfehlen ; sie müssen jedoch so ausgeführt sein, daß sie ein zerkratzen der innenflächen der probenbehälter während des rührens verhindern.
date le diverse forme e dimensioni dei contenitori, non è possibile raccomandare tipi di stantuffi idonei a tutti gli usi, ma la loro concezione dev'essere tale da evitare di scalfire la superificie interna dei contenitori del prodotto durante l'agitazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- leicht zu reinigen und zu desinfizieren sein, erforderlichenfalls nach abnehmen leicht demontierbarer teile; die innenflächen müssen ausrundungen mit ausreichendem radius aufweisen, damit sie vollständig gereinigt werden können.
- poter essere pulite e disinfettate facilmente, se del caso, dopo aver asportato le parti facilmente smontabili; gli angoli interni devono essere raccordati con raggi tali da consentire una pulizia completa;
Last Update: 2017-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- mit einer spiralförmigen bewegung werden die tomaten auf der ganzen innenfläche verteilt,
- con un movimento a spirale il pomodoro viene sparso su tutta la superficie centrale;
Last Update: 2016-11-14
Usage Frequency: 3
Quality: