Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: integrationsproblemen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Wird die Union in der Lage sein, sich selbst so zu reformieren, daß sie dem 21. Jahrhundert vertrauensvoll entgegensehen kann, einem neuen Jahrhundert mit zahlreichen Erweiterungen und allen damit verbundenen Integrationsproblemen?
http://www.europarl.europa.eu/

L' Unione sarà in grado di riformarsi in modo da poter guardare con fiducia al XXI secolo, un nuovo secolo con numerosi allargamenti e tutti i relativi problemi d' integrazione?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Kinder und Jugendliche müssen die Stafette übernehmen von der Generation vor ihnen, die zahlenmäßig stärker ist als sie selbst. Zweifellos ist ihr Bildungsniveau deutlich höher als das der Älteren: so hatten 2003 in der EU-15 nahezu 28% der Menschen im Alter von 25-34 einen Hochschulabschluss erreicht, gegenüber nur 16% der 55-64-Jährigen. Dies lässt erwarten, dass Produktivität und Anpassungsfähigkeit höher sind als bei den früheren Generationen. Allerdings muss die Union sich bewusst machen, dass ihre Jugend langsam eine rare Ressource wird, die nicht ausreichend gewürdigt wird. Gerade die Jugendlichen stehen vor Integrationsproblemen:

I bambini e i giovani dovranno sostituire generazioni più numerose di loro. Il loro livello di formazione è decisamente superiore a quello dei genitori: secondo i dati UE15 nel 2003 circa il 28% della fascia d’età compresa tra i 25-34 anni possedeva un livello d’istruzione universitario contro il 16% della fascia dei 55-64 anni. Questo consente di prevedere un livello di produttività e una capacità di adattamento superiori rispetto alle generazioni precedenti. L’UE deve tuttavia rendersi conto che la gioventù è una risorsa sempre più rara che non viene adeguatamente valorizzata. I giovani incontrano infatti varie difficoltà d’integrazione:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Zudem entfallen zwei Drittel aller Geburten sämtlicher kinderreichen Familien in Frankreich auf Familien aus Afrika bzw. den Maghreb-Staaten, was bald noch wesentlich größere Integrationsprobleme als bereits heute aufwerfen dürfte.
http://www.europarl.europa.eu/

Infine, nell' insieme delle famiglie francesi più numerose, le nascite sono per due terzi di origine africana o magrebina, il che rischia presto di causare maggiori problemi di integrazione di oggi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Außer der Tatsache, daß es hierbei- und das ist das wichtigste- um das Wohlergehen der Bevölkerung dort geht, ist natürlich ein enormer Migrationsdruck festzustellen von Menschen, die in unseren Ländern Arbeit suchen und in vielen Fällen ernste Integrationsprobleme hervorrufen.
http://www.europarl.europa.eu/

Oltre a essere in causa il benessere delle sue popolazioni, che certamente è uno degli aspetti più importanti, assistiamo a una enorme pressione migratoria di coloro che cercano un lavoro nei nostri paesi, provocando in molti casi gravi problemi di integrazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Angesichts der Integrationsprobleme, die wir mittlerweile in vielen Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben, angesichts der Bevölkerungsentwicklung und der riesigen Probleme, die wir mit der illegalen Einwanderung und den damit verbundenen Problemen im Bereich organisierte Kriminalität und Schlepperunwesen haben, begrüße ich, dass Sie beim kommenden Europäischen Rat einen Schwerpunkt im Bereich der Migration setzen wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

– Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, signor Presidente della Commissione, a fronte dei problemi d’ integrazione che esistono ormai in tanti Stati membri dell’ Unione europea, a fronte delle tendenze demografiche e degli enormi problemi dell’ immigrazione illegale e dei problemi ad essa collegati nell’ ambito della criminalità organizzata e della tratta di esseri umani, mi compiaccio che lei voglia indicare la priorità della migrazione nel prossimo Consiglio europeo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das gilt für alle Erwachsenen, die für ihre eigene Sache eintreten können und müssen und auch in der Lage sein sollten, eventuell in ihren eigenen Reihen auftretende, insbesondere aber Integrationsprobleme, zu lösen, die ihren Ausdruck darin finden, daß über die Sprache des jeweiligen Wohnlandes und über die örtliche Kultur unzureichende Kenntnisse bestehen, und die sich auch in Form zunehmender Kriminalität äußern können, deren Ursache in der Entwurzelung liegt, die das Leben in einer anderen Gesellschaft bedeutet.
http://www.europarl.europa.eu/

Si tratta di persone adulte che possono e devono difendere la loro causa e che dovrebbero anche poter risolvere da sole eventuali problemi esistenti nel loro ambiente, in particolare i problemi di integrazione causati da un' insufficiente conoscenza della lingua e della cultura del paese ospitante nonché, in certi casi, da una maggiore criminalità provocata dalla sensazione di sradicamento rispetto alla società in cui vivono.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gleichzeitig werden die dringendsten Probleme, mit denen die Städte fertig werden müssen, benannt: Arbeitslosigkeit, die Ursache für schwerwiegende soziale Integrationsprobleme, Sicherheit und Bürgerbeteiligung, Umwelt und schließlich die Lebensqualität in den Städten.
http://www.europarl.europa.eu/

A loro volta vengono individuati i problemi più spinosi delle città: la disoccupazione, un problema serio per l' integrazione sociale, la sicurezza e la partecipazione dei cittadini, l' ambiente e, infine, la qualità della vita nelle città.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Angesichts der Integrationsprobleme, die wir mittlerweile in vielen Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben, angesichts der Bevölkerungsentwicklung und der riesigen Probleme, die wir mit der illegalen Einwanderung und den damit verbundenen Problemen im Bereich organisierte Kriminalität und Schlepperunwesen haben, begrüße ich, dass Sie beim kommenden Europäischen Rat einen Schwerpunkt im Bereich der Migration setzen wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

   – Signor Presidente, signor Presidente del Consiglio, signor Presidente della Commissione, a fronte dei problemi d’ integrazione che esistono ormai in tanti Stati membri dell’ Unione europea, a fronte delle tendenze demografiche e degli enormi problemi dell’ immigrazione illegale e dei problemi ad essa collegati nell’ ambito della criminalità organizzata e della tratta di esseri umani, mi compiaccio che lei voglia indicare la priorità della migrazione nel prossimo Consiglio europeo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das gilt für alle Erwachsenen, die für ihre eigene Sache eintreten können und müssen und auch in der Lage sein sollten, eventuell in ihren eigenen Reihen auftretende, insbesondere aber Integrationsprobleme, zu lösen, die ihren Ausdruck darin finden, daß über die Sprache des jeweiligen Wohnlandes und über die örtliche Kultur unzureichende Kenntnisse bestehen, und die sich auch in Form zunehmender Kriminalität äußern können, deren Ursache in der Entwurzelung liegt, die das Leben in einer anderen Gesellschaft bedeutet.
http://www.europarl.europa.eu/

Si tratta di persone adulte che possono e devono difendere la loro causa e che dovrebbero anche poter risolvere da sole eventuali problemi esistenti nel loro ambiente, in particolare i problemi di integrazione causati da un' insufficiente conoscenza della lingua e della cultura del paese ospitante nonché, in certi casi, da una maggiore criminalità provocata dalla sensazione di sradicamento rispetto alla società in cui vivono.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Außer der Tatsache, daß es hierbei - und das ist das wichtigste - um das Wohlergehen der Bevölkerung dort geht, ist natürlich ein enormer Migrationsdruck festzustellen von Menschen, die in unseren Ländern Arbeit suchen und in vielen Fällen ernste Integrationsprobleme hervorrufen.
http://www.europarl.europa.eu/

Oltre a essere in causa il benessere delle sue popolazioni, che certamente è uno degli aspetti più importanti, assistiamo a una enorme pressione migratoria di coloro che cercano un lavoro nei nostri paesi, provocando in molti casi gravi problemi di integrazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Zudem entfallen zwei Drittel aller Geburten sämtlicher kinderreichen Familien in Frankreich auf Familien aus Afrika bzw. den Maghreb-Staaten, was bald noch wesentlich größere Integrationsprobleme als bereits heute aufwerfen dürfte.
http://www.europarl.europa.eu/

Infine, nell' insieme delle famiglie francesi più numerose, le nascite sono per due terzi di origine africana o magrebina, il che rischia presto di causare maggiori problemi di integrazione di oggi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(61) Bisher gibt es keine Expansionsbestrebungen, sieht man einmal von der Anwerbung von "klugen Köpfen" ab, die aber im Sektor gang und gäbe ist. Nach Auffassung von Bull steht jeder Kauf eines bestimmten Umfangs im Widerspruch zur Strategie des Umstrukturierungsplans und brächte außerdem Integrationsprobleme mit sich.

(61) Non è prevista alcuna operazione di espansione esterna, a parte l’acquisizione di "materia grigia", che corrisponde alle pratiche frequenti nel settore. Bull ritiene che qualsiasi acquisto importante sia contrario alla strategia del piano di ristrutturazione e causerebbe problemi d’integrazione.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Und obwohl es kleine und unvermeidliche Integrationsprobleme bei Hongkong - einem im Vergleich zu Macau von der Fläche und der Bevölkerungszahl viel größerem und zugleich viel reicherem Gebiet, das allerdings auch eine viel kürzere Geschichte hat - gegeben hat und gibt, ist doch allgemein bekannt, dass der Übergang bei beiden Gebieten - Hongkong und Macau - insgesamt gut verlaufen ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Di ciò ho già informato la commissione per gli affari esteri.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gleichzeitig werden die dringendsten Probleme, mit denen die Städte fertig werden müssen, benannt: Arbeitslosigkeit, die Ursache für schwerwiegende soziale Integrationsprobleme, Sicherheit und Bürgerbeteiligung, Umwelt und schließlich die Lebensqualität in den Städten.
http://www.europarl.europa.eu/

A loro volta vengono individuati i problemi più spinosi delle città: la disoccupazione, un problema serio per l' integrazione sociale, la sicurezza e la partecipazione dei cittadini, l' ambiente e, infine, la qualità della vita nelle città.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Skype für SIP wird umfangreichen Interoperabilitätstests unterzogen, um sicherzustellen, dass die Software einen maximalen Einsatzbereich hat und allgemeine Integrationsprobleme beseitigt sind.

Skype per SIP sta effettuando test di interoperabilità per assicurare che il software abbia la più ampia portata e affinché vengano eliminati i problemi comuni di integrazione.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Die derzeitige Migrationslage ist geprägt durch den Anstieg der absoluten Zahl der Migranten, auch von Frauen, die vielen Migrationsarten, die Zunahme des Menschenhandels, das Wachstum der Diasporas, die Integrationsprobleme für Migranten und Gastländer, die Stärkung der Bindungen zu Menschen, die im Herkunftsland geblieben sind, die Diversifizierung der Ein-und Auswanderungsländer und die Vervielfältigung der Migrationsrouten. Der Migrationsdruck steigt in zunehmendem Maß in Europa und in anderen Industrieländern während auch die so genannte Süd/Süd Migration nicht and Bedeutung verloren hat (dies unterstreicht auch die Notwendigkeit die Süd/Süd Migration und damit verbundene Faktoren zu berücksichtigen) In einigen Fällen sind Länder, die bis vor kurzem nur Herkunfts-und/oder Transitländer waren, inzwischen zu Transit-oder Gastländern geworden, wie bestimmte mittel-und osteuropäische sowie nordafrikanische Länder. Diese Länder sind jedoch teilweise nicht ausreichend ausgerüstet und ihre Infrastrukturen und ihr für Migrationsverwaltung zuständiges Personal sind manchmal für solche Situationen nicht geeignet. Gleichzeitig benötigen Menschen, die eine Auswanderung planen, Beratung und praktische Hilfe, während solche, die in ihr Herkunftsland zurückkehren, in vielen Fällen Unterstützung bei ihrer Wiedereingliederung brauchen.

La situazione attuale in materia di emigrazione è caratterizzata dai fattori seguenti: crescita in termini assoluti del numero di migranti, compreso il numero di donne, moltiplicarsi dei tipi di emigrazione, aumento della tratta di esseri umani, sviluppo delle diaspore, sfide poste dall’integrazione per i migranti e i paesi ospiti, rafforzamento dei legami con le persone rimaste nel paese d’origine, diversificazione delle origini e delle destinazioni nonché moltiplicarsi delle rotte migratorie. La pressione migratoria sta aumentando fortemente in Europa e in altri paesi industrializzati, mentre la migrazione sud/sud rappresenta un fenomeno importante (sottolineando così che è importante considerare anche la migrazione sud/sud e i fattori connessi). In alcuni casi, paesi che fino a poco tempo fa erano solo paesi d’origine e/o di transito sono divenuti anche paesi di transito o di accoglienza: così è, ad esempio, per alcuni Stati dell’Europa centrale ed orientale e dell’Africa settentrionale. Tuttavia, tali paesi non sono sempre attrezzati e le loro infrastrutture, così come il personale incaricato di gestire le migrazioni, a volte sono inadeguati a far fronte alla situazione. Parallelamente, le persone che prevedono di emigrare hanno bisogno di consulenza e aiuto pratico, mentre quelle che rientrano nel paese d’origine possono molto spesso aver bisogno di un sostegno per il reinserimento.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  bevölkerungsentwicklung (German - Italian) | umstrukturierungsplans (German - Italian) | integrationsproblemen (German - Italian)


Users are now asking for help: vermeerderingscontract (Spanish>Maltese) | rotan (Dutch>French) | voor rekening van (Dutch>English) | verduras hervidas (Spanish>English) | fliptop battle (English>Tagalog) | közigazgatási (Spanish>French) | multicast (English>Greek) | outspring (English>Greek) | saldar origen (Spanish>German) | genvinde (Danish>English) | ruwheid (Dutch>French) | actores (Spanish>German) | vull fer un canvi en la meva vida professional (Catalan>French) | anacardium (English>French) | attesterende (Danish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语