Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ja der hässliche    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Die hässliche Seite der Globalisierung heißt Terrorismus.
http://www.europarl.europa.eu/

Il terrorismo è il lato oscuro della globalizzazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Es handelt sich hierbei um das hässliche Gesicht der Globalisierung.
http://www.europarl.europa.eu/

Questo fenomeno è il risvolto orrendo della globalizzazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das ist das hässliche Gesicht dieser wunderschönen europäischen Sportart.
http://www.europarl.europa.eu/

Episodi di tal genere deturpano e avvelenano questo gioco bellissimo, questo gioco europeo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Viertens, das hässliche Entlein des Gemeinschaftshaushalts: die externen Politikbereiche.
http://www.europarl.europa.eu/

In quarto luogo, il “ brutto anatroccolo” del bilancio comunitario: le azioni esterne.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Simbabwe ist ein Beispiel dafür, wie die hässliche Seite der Entkolonialisierung die Oberhand gewinnen und behalten kann.
http://www.europarl.europa.eu/

. – Signor Presidente, lo Zimbabwe ci dimostra che talvolta gli aspetti più negativi della decolonizzazione riescono a prevalere.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Krisen wie die jetzige im Stahlsektor bieten der Arbeiterklasse in ihrem Kampf neue Möglichkeiten, sie geben die Gelegenheit zu zielgerichteten Aktionen und offenbaren die hässliche Fratze des kapitalistischen Systems.
http://www.europarl.europa.eu/

Le crisi come quella dell' acciaio offrono nuove prospettive alla lotta dei lavoratori, possono diventare un pretesto per forme aggregative e svelare il volto orribile del sistema capitalistico.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Krisen wie die jetzige im Stahlsektor bieten der Arbeiterklasse in ihrem Kampf neue Möglichkeiten, sie geben die Gelegenheit zu zielgerichteten Aktionen und offenbaren die hässliche Fratze des kapitalistischen Systems.
http://www.europarl.europa.eu/

Le crisi come quella dell' acciaio offrono nuove prospettive alla lotta dei lavoratori, possono diventare un pretesto per forme aggregative e svelare il volto orribile del sistema capitalistico.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Herr Präsident! Simbabwe ist ein Beispiel dafür, wie die hässliche Seite der Entkolonialisierung die Oberhand gewinnen und behalten kann.
http://www.europarl.europa.eu/

   . – Signor Presidente, lo Zimbabwe ci dimostra che talvolta gli aspetti più negativi della decolonizzazione riescono a prevalere.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es existiert eine lange, sehr hässliche Kette an Präzedenzfällen auf politischen Versammlungen, Militärparaden und anderen Ereignissen, die bis in die Anfangsjahre der Revolution zurückreicht.
http://www.europarl.europa.eu/

In comizi politici, parate militari ed altri eventi si è verificata una lunga e davvero terribile sfilza di precedenti che riportano tutti indietro ai primi anni della rivoluzione iraniana.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Immer war es der Terrorismus, und er hat sein häßliches Gesicht ja deutlich gezeigt.
http://www.europarl.europa.eu/

Si è sempre trattato del terrorismo, che ha mostrato chiaramente il suo volto peggiore.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Als ein Ergebnis der Erweiterung, deren Vertrag am 16. April in Athen unterzeichnet wurde, besteht das dringende Problem, Veränderungen voranzutreiben, so dass die Europäische Union nicht in die hässliche Falle gerät, unflexible Institutionen zu haben, die nicht in der Lage sind, effizient und kreativ zu arbeiten.
http://www.europarl.europa.eu/

Come risultato dell' allargamento, il cui trattato è stato siglato ad Atene il 16 aprile, è emerso l' urgente problema delle riforme da attuare per evitare che l' Unione europea cada nella pericolosa trappola di dotarsi di istituzioni inflessibili, incapaci di funzionare in modo efficiente e creativo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Der hässlichste Punkt ist die Formulierung zur Selbstabfertigung, in die auch die Tätigkeit an Land mit einbezogen werden soll.
http://www.europarl.europa.eu/

Il punto più odioso riguarda la formulazione dell' autoproduzione, che comprende anche le operazioni a terra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Der hässlichste Punkt ist die Formulierung zur Selbstabfertigung, in die auch die Tätigkeit an Land mit einbezogen werden soll.
http://www.europarl.europa.eu/

Il punto più odioso riguarda la formulazione dell' autoproduzione, che comprende anche le operazioni a terra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es gibt die häßliche, verurteilte Form der Pädophilie, und es soll eine tolerierbare, ästhetische, philosophische Pädophilie geben.
http://www.europarl.europa.eu/

Esiste una pedofilia laida, condannata. Per contro, ve ne sarebbe una tollerabile, estetica, filosofica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es gibt die häßliche, verurteilte Form der Pädophilie, und es soll eine tolerierbare, ästhetische, philosophische Pädophilie geben.
http://www.europarl.europa.eu/

Per contro, ve ne sarebbe una tollerabile, estetica, filosofica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das würde unweigerlich zum Protektionismus führen, der nach dem französischen und niederländischen Referendum bereits sein hässliches Gesicht zeigt.
http://www.europarl.europa.eu/

Questo porterebbe inevitabilmente al protezionismo, che sta già cominciando a manifestarsi pericolosamente, dopo i francese e olandese.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Bürger dürfen nicht gezwungen sein, sich mit häßlichen und potentiell gefährlichen Abfalldeponien in der Nähe ihrer Wohngebiete abzufinden.
http://www.europarl.europa.eu/

I cittadini delle zone residenziali non dovrebbero trovarsi nelle vicinanze di discariche inestetiche e potenzialmente pericolose.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Gleichwie sich viele an dir ärgern werden, weil seine Gestalt häßlicher ist denn anderer Leute und sein Ansehen denn der Menschenkinder,
Isaiah 52.14

Come molti si stupirono di lui - tanto era sfigurato per essere d'uomo il suo aspetto e diversa la sua forma da quella dei figli dell'uomo
Isaiah 52.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn ich aber zur Kenntnis nehme, dass dieses hässliche Bauwerk die Zahl der Selbstmordanschläge substanziell gesenkt und damit Menschenleben gerettet hat, dann kann ich Israel für die Errichtung als solche nicht wirklich kritisieren, allenfalls dafür, dass die Mauer eben nicht entlang der anerkannten Grenze verläuft.
http://www.europarl.europa.eu/

Tuttavia, quando constato che questa orrenda costruzione ha salvato vite umane, riducendo significativamente il numero di attentati suicidi, non posso criticare Israele per averlo costruito, ma posso criticare il fatto che il muro non segua i confini riconosciuti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Seine Wurzeln sind tief in einigen der Kennzeichen verankert, die durch die Menschheitsgeschichte hindurch immer wieder ihr hässliches Gesicht gezeigt haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Le sue radici affondano in alcune caratteristiche che hanno rivelato la propria funesta presenza lungo tutto l’ arco della storia umana.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gemeinschaftshaushalts (German - Italian) | menschheitsgeschichte (German - Italian) | selbstmordanschläge (German - Italian) | entkolonialisierung (German - Italian) | präzedenzfällen (German - Italian)


Users are now asking for help: terugzendadres voor de post (Dutch>French) | sand (English>Bulgarian) | educates (English>Tagalog) | tupa (English>Tagalog) | Не начата (English>Russian) | papilledeema (Finnish>English) | revez (French>Spanish) | shortcutleiste  (German>Italian) | lousy singer (English>Tagalog) | asignada (Spanish>Czech) | work force (English>Tagalog) | cagata (Italian>English) | frigorifique (French>English) | templates (English>Swedish) | en cas de récidive (French>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语