Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das kann nur heißen, daß ich ein seriöser politiker sein muß.
questo non può che significare che io debba per forza essere un uomo politico serio.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
stärken kann dabei unserer ansicht nach aber nur heißen: ratifizieren.
non si meraviglierà quindi del fatto che non l'abbiamo applaudito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das eben beklage ich zutiefst.
me ne rammarico profondamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
deswegen kann es nur heißen: die kommission muß in zukunft sehr viel schneller vertragsverletzungsverfahren
santini (upe). - signor presidente, signor presidente della commissione, signori commissari, prima di entrare nel vivo degli argomenti che intendo trattare, desidero
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so habe ich das eben verstanden . . .
per effetto di questa separazione questo filo conduttore, però, si è un pò perduto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
24. 10. 89 das eben gesagt habe.
rapporti di dominio nella comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das soll nur heißen, daß wir der kommission zeit zum Überlegen und zur vorlage neuer vorschläge geben.
purtroppo, in francia quest'offensiva è stata appoggiata, ripresa dal governo e dalla maggio ranza parlamentare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist und bleibt eben nur ein kompromiss.
certo, è e rimane un compromesso.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist zwar ein entscheidender erster schritt, aber eben nur der erste schritt.
pur trattandosi di un passo fondamentale, questo non è che il primo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
abbildung 2 veranschaulicht das eben gesagte noch besser.
la figura 2 riepiloga molto meglio quanto precede.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber leider funktioniert das eben doch nicht so einfach.
purtroppo, la soluzione non è così semplice come infilarsi un paio di jeans.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
allah fürchten von seinen dienern eben nur die gelehrten.
tra i servi di allah solo i sapienti lo temono.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber eben nur dann, wenn sie dafür angemessen bezahlt werden.
in secondo luogo, la società deve rifondere eventuali diminuzioni di reddito, o pagare le prestazioni rese, agli agricoltori che sono disposti ad andare oltre a questo standard minimo e a fornire ulteriori prestazioni in termini di tutela dell'ambiente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die aussprache bis 17.30 uhr ist dann eben nur entsprechend kürzer.
nel processo decisionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber dabei handelt es sich eben nur um menschen und nicht um erdöl.
se questo piccolo pianeta azzurro
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nur formulieren sie das eben so, wie sie es für ihre tägliche praxis brauchen.
ne consegue che le attività promosse con stanziamenti pubblici, a priori vanno considerate del tutto transitorie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine antwort hierauf, aber eben nur eine teilantwort, ist der inhalt der gemeinschaftspolitik.
il consiglio europeo ha deciso che la discussione finale su questo tema si svolgerà in giugno.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die energieproduzenten nicht, die verbraucher kaum und die industrie als verbraucher eben nur bedingt.
certo non i produttori di energia, a malapena i consumatori finali e solo a certe condizioni l'industria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ansonsten erhält der berichterstatter zwei minuten redezeit, und sie hatten eben nur diese zwei minuten.
la maggiore difficoltà risiede nell'arrivare, in questo settore, al più alto comune denominatore, malgrado la diversità delle situazioni esistenti negli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
man nehme nur das eben erwähnte beispiel der unmöglichkeit, private pkw's täglich zu benutzen.
e se ne dovrà tenere debito conto in caso di aumento dei flussi di traffico con l'europa orientale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: