Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die mitgliedstaaten können vorsehen, daß die lieferung den transport der erzeugnisse zu den lagerstellen der hilfsorganisationen einschließt.
gli stati membri possono prevedere che la fornitura includa altresì il trasporto dei prodotti fino ai magazzini dell'organizzazione caritativa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die nahrungsmittelhilfe verläßt dann so bald wie möglich den hafen in richtung einer der 153 von der zuständigen organisation kontrollierten lagerstellen.
questi provvedimenti penalizzano anche i paesi del mediterraneo del sud, quali la tunisia e la spagna, candidata all'adesione alla comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der ankunft der güter in den lagerstellen, stellt der verantwortliche eine empfangsbescheinigung aus, die dann dem versandschein beigefügt wird.
(applausi) signor presidente, le faccio notare che ho ascoltato rispettosamente gli oratori che mi hanno preceduto ed ho conservato la calma. quando si parla di libertà ci si dimentica troppo di quella di milioni di lavoratori europei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich erhielt ein schreiben von der britischen interventionsbehörde, wo nach sie mir den standort bestimmter lagerstellen aus kommerziellen gründen nicht mitteilen kann.
le decisioni di un gabinetto nazionale, prese effettivamente in segreto, devono poi essere approvate tramite la votazione di un parlamento democraticamente eletto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zwischen der werkstatt und dem teilelager wurde ein werkstattlager, das bereitstellager eingefügt. dafür konnten die übrigen lagerstellen in der werkstatt entfallen.
un deposito di reparto (deposito forniture) venne interposto fra il reparto lavorazione e i depositi parti, così da rendere superflue altre collocazioni di depositi nell'officina di lavorazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann uns deshalb der amtierende ratspräsident versichern, daß er sich dafür ein setzen wird, daß die für die verwaltung dieser lagerstellen zuständigen personen auch tatsächlich die von uns gewünschten informationen zur verfügung stellen?
se le riunioni del consiglio e le posizioni dei ministri venissero rese pubbliche, gli adeguamenti che alcuni membri devono necessariamente fare perché le decisioni possano essere adottate, spesso diventerebbero più difficili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(16) bei der festlegung der bedingungen für die erteilung und den entzug der zulassung der lagerstellen sollten entsprechende anforderungen an richtige lagerung und problemlosen abtransport des zuckers sowie an die auslagerungskapazität gestellt werden.
(16) nel definire le condizioni per la concessione e la revoca dell'accreditamento dei luoghi di ammasso, è opportuno tener conto della necessità di una buona conservazione e della facilità di ritiro dello zucchero, come pure della capacità di destivaggio della merce.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: