Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alles in allem vollzieht sich ein radikaler umbruch in der lebensgestaltung der menschen.
in netto contrasto coi giovani danesi, a parte lo sforzo delle famiglie, i giovani greci sono lasciati alla propria iniziativa: i servizi di orientamento professionale sono poco sviluppati.
konkrete, hilfreiche lebensgestaltung mit dem bewohner, kreativ sein, auch unkonventionelles wagen.
sostenere e aiutare concretamente labitante nellorganizzazione della propria vita, essere creativo e osare in modo non convenzionale.
sie bringt bedeutende veränderungen mit sich, sowohl für unsere arbeitsorganisation als auch für unsere lebensgestaltung.
il ricorso a soluzioni telematiche avrà del resto altre conseguenze positive, tra cui il rallentamento dell'esodo verso i grandi poh urbani, un minore congestionamento delle città e l'incoraggiamento nei confronti di coloro che intendono trasferirsi nelle zone rurali.
so muss die weiterbildung zu beruflichen, aber auch zu allgemeineren zwecken bedingung für eine erfolgreiche lebensgestaltung sein.
in effetti la formazione "permanente" per scopi professionali, ma anche più generali deve rappresentare una condizione essenziale per la riuscita dei vari percorsi individuali.
in wirklichkeit spielt geschlechtszugehörigkeit eine entscheidende rolle für die individuelle lebensgestaltung, für die identitätsentwicklung und für alle erfahrungsbereiche.
nonostante i dilemmi fondamentali posti dal cambiamento verso un più ampio raggio di azione dei servizi di orientamento professionale, tutte le soluzioni pratiche coinvolgono necessariamente l'intersecarsi tra i bisogni e le richieste dei giovani e l'organizzazione istituzionalizzata delle transizioni giovanüi, caratteristica sempre più frequente delle società europee contemporanee.
die juristische grundlage erscheint uns korrekt, denn die direktive bezieht sich sowohl auf die lebensgestaltung wie auch auf gesundheitliche aspekte.
neppure i governi socialisti della nostra comunità oserebbero attuare o anche solo lasciarsi guidare dalla relazione zeiler nella sua formulazione attuale, dopo che i socialisti hanno innalzato le loro bandiere rosse così in alto da perdere ogni contatto con la realtà.
sie wirkt sich auf die arbeits- und lebensgestaltung ebenso aus wie auf die beziehungen zwischen den generationen und den geschlechtern.
questo fenomeno influenza profondamente le condizioni di vita e di lavoro, nonché i rapporti intergenerazionali e tra i sessi.
all das sind schmerzliche auswege an gesichts der unmöglichkeit, lösungen der grundlegenden probleme der lebensgestaltung oder einer vernünftigen sozialen einordnung zu finden.
consentitemi di insistere soprattutto sul carattere strutturale dell'attuale crisi economica, la cui gravità si deve in gran parte alla crisi energetica.
das ziel ist nicht nur die qualifizierung in ausbildung und beruf, sondern vor allem eine bessere lebensgestaltung im sinne der demokratischen mitbestimmung in der organisierten bürgergesellschaft.
l'obiettivo non è solo quello della qualificazione sul piano della formazione e della professione, bensì soprattutto quello di una migliore organizzazione della vita nel senso della codecisione democratica nella società civile organizzata.
welches verständnis von selbstverantwortung älterer menschen ist in verschiedenen ländern zu beobachten und welche konsequenzen ergeben sich daraus für die systematische stärkung und förderung einer entsprechenden lebensgestaltung?
in che modo è percepita l'indipendenza degli anziani nei diversi paesi e quali conseguenze ne derivano per il rafforzamento e la promozione sistematici dell'organizzazione della vita?
in vielen mitgliedstaaten ist dies jedoch aufgrund dualer arbeitsmärkte nicht in der erforderlichen weise möglich, was einschränkungen bei innovation und technologischem wandel, lebenslangem lernen und der individuellen lebensgestaltung zur folge hat.
in molti stati membri, tuttavia, ciò è reso praticamente impossibile dall’esistenza di mercati duali del lavoro, con le limitazioni che ne conseguono in termini di innovazione e cambiamenti tecnologici, formazione permanente e scelte di vita individuali.
7.1 wenn milchwirtschaft als ein lebensfähiger sektor in der gesamten eu aufrechterhalten werden soll, müssen die milchbauern ein vernünftiges einkommen erhalten, das ihnen eine normale lebensgestaltung sowie investitionen in ihre zukunft als milchbauern ermöglicht.
7.1 per garantire la sopravvivenza della produzione lattiera in tutta l'ue, occorre assicurare ai produttori un reddito adeguato che consenta loro non solo di vivere una vita normale ma anche di investire nel loro futuro di produttori.
man wird uns nach diesem projekt in seiner gesamtheit beurteilen, nach den qualitativen, aber auch nach den quantitativen ergebnissen, nach einer neuartigen lebensgestaltung, sowohl im beruflichen umfeld als auch außerhalb dieses umfelds, mit einer entsprechenden zeitaufteilung.
e' sulla globalità del progetto che saremo giudicati, sui risultati quantitativi ma anche qualitativi, su un nuovo modo di vivere, di vita lavorativa e di tempo libero, su un tempo suddiviso.
"komplexe" mobilitätsprobleme, die sich auf die lebensgestaltung und die perspektiven des einzelnen arbeitnehmers und dessen familie auswirken, beeinflussen zusammengenommen den sozialzusammenhalt ganzer gemeinwesen in der europäischen gemeinschaft, sowohl im urbanen als auch im peripheren bereich.
una combinazione di problemi di mobilità che influenzano lo stile di vita e le opportunità di individuali lavoratori e delle loro famiglie contribuisce, nell'insieme, ad influenzare i modelli di deprivazione e di coesione sociale che coinvolgono intere comunità sia urbane che periferiche, all'interno della comunità europea.