Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suchverfahren
procedura di ricerca
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 5
Quality:
die linguistische analyse erfolgt in forschungseinrichtungen der mitgliedstaaten.
adam, relatore. — (en) signor presidente, negli ultimi mesi l'importanza del servizio di traduzione per quanto riguarda l'efficienza del parlamento europeo non è sfuggita a nessuno di noi che ne facciamo parte.
2 des carnet tir zurückzusenden, wodurch die zahl der unnötigen suchverfahren zurückgehen dürfte.
2 del carnet tir nell'ambito del territorio doganale della comunità ogniqualvolta si utilizza il sistema computerizzato, riducendo così il numero di procedure di ricerca superflue.
so sollte beispielsweise die regionalpolitik der europäischen gemeinschaft eine linguistische und kulturelle dimension einbegreifen.
tuttavia tale ri tardo ha permesso di fare un lavoro approfondito e fecondo e di giungere ad un testo che può essere approvato da una vasta maggioranza.
ziel des methodischen ansatzes, der sich auf themenbezogene und linguistische sachverständigengutachtenstützt, ist die gewährleistung folgender
il tttesaurus europeo dell'educazione ö il frutto di 10 anni di cooperazionetra il consiglio d'europa e la commissione delle comunitä europee.
die schaffung leistungsfähiger, mehrsprachiger abfrage- und suchverfahren für den zugang zu wichtigen inhalten.
forniscono efficienti meccanismi di estrazione e di ricerca e raccolta multilingue per poter accedere a contenuti importanti.
der präsident. - es geht um eine rein linguistische frage speziell in bezug auf die portugiesische fassung.
vorrei raccomandare ai miei colleghi coordinatori di ascoltare attentamente in modo da ottenere ri sultati precisi per quanto riguarda l'approvazione o il rigetto dei 52 emendamenti.
■ kultur: linguistische vielfalt im internet: bewertung des beitrags von maschinenübersetzungen;
nel presentare tale carta, malerba ha sottolineato la necessità di una stretta cooperazione con l'industria e con gli altri paesi, in particolare gli stati uniti.
geht innerhalb von 28 tagen keine antwort ein, so müssen die ersuchenden behörden unverzüglich das suchverfahren fortsetzen."
in assenza di risposta entro ventotto giorni, le autorità richiedenti immediatamente riprendono la procedura di ricerca.";
die mittel für terminologische und linguistische datenbanken, elektronische Übersetzungshilfen sowie dokumentation und bibliothek des Übersetzungsdienstes decken folgende ausgaben:
per quanto riguarda le basi dati terminologiche e linguistiche, gli strumenti di aiuto alla traduzione e le spese di documentazione e di biblioteca del servizio di traduzione, questo stanziamento è destinato a coprire:
die behörden leiten das suchverfahren schon früher ein, wenn sie darauf hingewiesen werden oder den verdacht haben, dass der tir-versand nicht beendet wurde.
la procedura viene avviata senza indugio se le autorità vengono informate anteriormente che l'operazione tir non si è conclusa o se lo sospettano.
die zollbehörden leiten das suchverfahren unverzüglich ein, wenn sie schon früher darauf hingewiesen werden oder den verdacht haben, dass der tir-versand nicht beendet wurde.
la procedura viene avviata senza indugio se le autorità doganali vengono informate anteriormente che l'operazione tir non si è conclusa o se lo sospettano.
(2) das suchverfahren wird spätestens sieben tage nach ablauf einer der in absatz 1 genannten fristen eingeleitet, ausgenommen in einvernehmlich von den mitgliedstaaten festgelegten ausnahmefällen.
la procedura di ricerca viene avviata al più tardi entro un termine di sette giorni dalla scadenza di uno dei termini di cui al paragrafo 1, salvo casi eccezionali definiti di comune accordo dagli stati membri.
(4) die zollbehörden des bestimmungsmitgliedstaats und die durchgangszollstellen, die gegebenenfalls aufgefordert werden, sich an dem suchverfahren zu beteiligen, leisten diesem ersuchen unverzüglich folge.
4. le autorità doganali dello stato membro di destinazione e, se del caso, gli uffici di passaggio chiamati ad intervenire nell'ambito di una procedura di ricerca rispondono alla richiesta senza indugio.
linguistische forschung und datenverarbeitung linguistische grundtechnologie, hilfsmittel (grammatiken, wörterbücher, terminologie und text sammlungen), pilotanwendungen sprachen: neun amtssprachen der gemeinschaft
ricerca e ingegneria linguistica (tecnologie linguistiche di base; risorse linguistiche (grammatiche, dizionari, raccolte terminologiche, corpus di testi); applicazioni pilota) lingue: nove lingue ufficiali della comunità