From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maßnahmen ergreifen.
"sardine" onde onde smaltire smaltire i quantitativi i quantitativi immagazzinati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie muß maßnahmen ergreifen.
invece, il cittadino comune sì che ha problemi!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
soforthilfe-maßnahmen ergreifen;
far scorrere l'acqua fredda per 5-10 minuti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie könnengemeinsame maßnahmen ergreifen.
la persona che ha sporto denuncia viene informata del risultato dell’indagine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird entsprechende maßnahmen ergreifen.
il medico o l’operatore sanitario prenderà le misure appropriate.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
man muß nun dringend maßnahmen ergreifen.
i negoziati internazionali in questo campo sono assai delicati, soprattutto quando si tratta di uno stato che è appena giunto all'indipendenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann sie die folgenden maßnahmen ergreifen:
la commissione può:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wasserstoff: a) keine maßnahmen ergreifen
idrogeno: a) nessun cambiamento
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir werden alle erforderlichen maßnahmen ergreifen.
prenderemo tutte le misure necessarie a questo scopo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission wird folgende maßnahmen ergreifen:
la commissione intende adottare le seguenti misure:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) nationale maßnahmen ergreifen und anwenden,
b) adotta ed applica misure a livello nazionale
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten müssen drastische maßnahmen ergreifen
gli stati membri devono adottare provvedimenti drastici
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir werden keine weiteren maßnahmen ergreifen.
non prenderà ulteriori misure.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission sollte folgende maßnahmen ergreifen:
la commissione dovrebbe cercare di:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird konkrete maßnahmen ergreifen, um:
a tale scopo sarà necessario migliorare le comunicazioni da parte degli stati membri e l'impiego della base di dati irene(') della commissione;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gewerkschaften sollten angemessene maßnahmen ergreifen, um
i sindacati dovrebbero avviare azioni adeguate per:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
dazu müssen die mitgliedstaaten folgende maßnahmen ergreifen:
so che la mia risposta non soddisferà l'onorevole desyllas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dementsprechend müssen die mitgliedstaaten maßnahmen ergreifen, die auf
firmata in occasione della conferenza delle nazioni unite sull'ambiente e lo sviluppo, essa offre un quadro di cooperazione, di scambio di informazioni, di ricerca e di sostegno finanziario tra paesi in dustrializzati e paesi in via di sviluppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wird deshalb die folgenden maßnahmen ergreifen:
la commissione intende pertanto concentrarsi sulle seguenti azioni:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) die mitgliedstaaten können folgende maßnahmen ergreifen:
gli stati membri possono adottare le misure seguenti:
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality: