From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1 pro volumenprozent alkohol in alkoholischen getränken 5 in steinfruchtobstsäften 25 in süßwaren 50 in marzipan oder marzipanersatz
1% del volume di alcole nelle bevande alcoliche 5 nel succo della frutta a nocciolo 25 nei dolciumi 50 nel marzapane o nei suoi surrogati
fondantmassen und andere rohmassen sowie marzipan, in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder mehr
impasti, compreso il marzapane, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto uguale o superiore ad 1 kg
der beschwerdeführer legte beim bürgerbeauftragten im märz 2001 im namen desmarokkanischen unternehmens suède-maroc marzipan beschwerde ein.
il denunciante ha scritto al mediatore nel marzo 2001 per conto della società marocchina suède-maroc marzipan.
fondantmassen und andere rohmassen sowie marzipan, in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder mehr
impasti, compreso il marzapane, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto uguale o superiore a 1 kg
die kommission habe deshalbweder den vertrag mit der bmce-bank unterzeichnen noch das von suède-maroc marzipan vorgelegte projekt finanzieren können.
213/96 con l’istituto finanziario non creava alcun vincolo giuridico tra la commissione e il beneficiario finale,in questo caso il denunciante.
nach der deutschen norm darf marzipan mandeln und einen verhältnismäßig hohen zuckeranteil enthalten, und in dänemark ist die verwendung von mandeln, aprikosenkernen und eines niedrigeren anteils zucker erlaubt.
le norme tedesche autorizzano l'impiego solo di mandorle e di una quantità relativamente elevata di zucchero; le norme danesi consentono l'utilizzazione di mandorle, noccioli di albicocche e di una quantità ridotta di zucchero.
die bezeichnungen für diese typischen erzeugnisse, beispielsweise parmaschinken oder lübecker marzipan, dürfen nur von erzeugern eines eng begrenzten gebietes verwendet werden, die bestimmte regeln einhalten.
le denominazioni di questi prodotti tipici — ad esempio il prosciutto di parma e il marzapane di lubecca — saranno riservate ai produttori di una zona delimitata che rispettano certe regole.
50 mg/kg in nougat, marzipan und marzipanersatz oder ähnlichen erzeugnissen 1 mg/% je volumenprozent an alkohol in alkoholischen getränken 5 mg/kg in steinfruchtobstkonserven
1 mg/ % del volume di alcole nelle bevande alcoliche
fondantmassen und andere rohmassen sowie marzipan, in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder mehr––– mischt; zucker und melassen, karamellisiert
impasti, compreso il marzapane, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto uguale o superiore ad 1 kg––– o):
1704 90 51 | - - -fondantmassen und andere rohmassen sowie marzipan, in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder mehr |
17049051 | - - -pejsts, inkluża l-pastarjali, ippakkjati għall-konsum b'kontenut nett ta' 1 kg jew aktar |