You searched for: prompte [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Italian |
Info |
Die prompte Antwort, die ich diese Woche erhielt, lautete: "Nein".
|
La pronta risposta che ho ricevuto nell 'incontro di cui dicevo è stata: "No".
|
Last Update: 2012-03-03 |
Die prompte Antwort, die ich diese Woche erhielt, lautete:" Nein".
|
La pronta risposta che ho ricevuto nell' incontro di cui dicevo è stata:" No".
|
Last Update: 2012-03-22 |
Er hat zu Recht die Kommission auch für die mehr oder weniger prompte Erfüllung der Aufträge gelobt.
|
Il relatore ha lodato a ragione la Commissione per aver adempiuto in modo più o meno rapido i suoi incarichi.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Unsere Verpflichtung als europäischer Gesetzgeber ist es daher, verständliche, verlässliche und prompte Antworten zu finden.
|
Per quanto questo sia grande, se si vogliono mantenere i risultati ottenuti, si deve procedere in un’ unica direzione comune, e poiché ci si chiede quale essa sia, noi, in quanto legislatori europei, abbiamo l’ obbligo di trovare risposte comprensibili, affidabili e sollecite.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Dieses sehr prompte Handeln ist von bestimmter Seite als Panikreaktion kritisiert worden. Das Gegenteil ist der Fall.
|
Questo tempestivo intervento è stato criticato in alcuni ambienti, che l' hanno interpretato come una reazione dettata dal panico: nulla di più lontano dalla verità.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich möchte nochmals betonen, daß die Kommission die enge und prompte Zusammenarbeit des Ausschusses zu diesem Vorschlag begrüßt.
|
Desidero ancora esprimere l' apprezzamento della Commissione per l' immediata collaborazione delle commissioni parlamentari in merito alla proposta.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich möchte nochmals betonen, daß die Kommission die enge und prompte Zusammenarbeit des Ausschusses zu diesem Vorschlag begrüßt.
|
Desidero ancora esprimere l' apprezzamento della Commissione per l' immediata collaborazione delle commissioni parlamentari in merito alla proposta.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich möchte dem Kommissar für seine dynamische und prompte Vorlage des Dokuments danken, an dem sehr zügig gearbeitet wurde.
|
. – Signor Presidente, vorrei ringraziare il Commissario per il dinamismo e la prontezza con cui ha presentato questo documento elaborato con celerità.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Abschließend möchte ich dem Parlament und den vier Berichterstattern noch einmal Dank sagen für ihre prompte Arbeit und die ausgezeichneten Berichte.
|
Vorrei concludere esprimendo ancora una volta la mia gratitudine al Parlamento e ai quattro relatori per il lavoro sollecito e le eccellenti relazioni.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich wollte mich herzlich für die prompte Behebung der Schwierigkeiten bedanken, die wir Ihnen in der letzten Sitzungswoche geschildert haben.
|
Signora Presidente, vorrei ringraziarla per aver prontamente provveduto a eliminare le difficoltà che si erano presentate nella scorsa tornata.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ich möchte zunächst die Gelegenheit nutzen und Ihnen und Ihren Dienststellen herzlich für die prompte Reaktion danken, die Sie erwähnt haben.
|
Prima di tutto, vorrei cogliere l’ occasione per ringraziare molto lei e i suoi servizi per la pronta risposta.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Frau Präsidentin! Ich wollte mich herzlich für die prompte Behebung der Schwierigkeiten bedanken, die wir Ihnen in der letzten Sitzungswoche geschildert haben.
|
Signora Presidente, vorrei ringraziarla per aver prontamente provveduto a eliminare le difficoltà che si erano presentate nella scorsa tornata.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Durch Ihre prompte Stellungnahme ermöglichen Sie es dem Rat, diese Richtlinie bis Ende des Monats, noch rechtzeitig zum Kölner Gipfel, zu verabschieden.
|
Esprimendo il vostro parere con rapidità permetterete al Consiglio di procedere con l' adozione della direttiva alla fine del mese corrente, in tempo per il Vertice di Colonia.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Durch Ihre prompte Stellungnahme ermöglichen Sie es dem Rat, diese Richtlinie bis Ende des Monats, noch rechtzeitig zum Kölner Gipfel, zu verabschieden.
|
Esprimendo il vostro parere con rapidità permetterete al Consiglio di procedere con l' adozione della direttiva alla fine del mese corrente, in tempo per il Vertice di Colonia.
|
Last Update: 2012-03-03 |
. – Herr Präsident! Ich möchte dem Kommissar für seine dynamische und prompte Vorlage des Dokuments danken, an dem sehr zügig gearbeitet wurde.
|
. – Signor Presidente, vorrei ringraziare il Commissario per il dinamismo e la prontezza con cui ha presentato questo documento elaborato con celerità.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ein Kriterium für die Ermittlung der Legalität einer Beschlagnahme ist, ob prompte, ausreichende und effektive Kompensation von dem beschlagnahmenden Staat gezahlt worden ist.
|
Uno dei criteri per la determinazione della legalità di un' espropriazione è la corresponsione di una compensazione tempestiva, adeguata ed efficace da parte dello stato espropriante.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ein Kriterium für die Ermittlung der Legalität einer Beschlagnahme ist, ob prompte, ausreichende und effektive Kompensation von dem beschlagnahmenden Staat gezahlt worden ist.
|
Uno dei criteri per la determinazione della legalità di un' espropriazione è la corresponsione di una compensazione tempestiva, adeguata ed efficace da parte dello stato espropriante.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mein Dank gilt den entsprechenden Abteilungen der Parlamentsverwaltung für die prompte und gewissenhafte Zuarbeit, ohne die die Aufstellung eines solchen Zahlenwerkes nicht möglich gewesen wäre.
|
Rivolgo inoltre il mio ringraziamento ai settori competenti dell' amministrazione parlamentare per la diligente e tempestiva collaborazione senza la quale non sarebbe stato possibile portare a termine un' impresa così impegnativa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mein Dank gilt den entsprechenden Abteilungen der Parlamentsverwaltung für die prompte und gewissenhafte Zuarbeit, ohne die die Aufstellung eines solchen Zahlenwerkes nicht möglich gewesen wäre.
|
Rivolgo inoltre il mio ringraziamento ai settori competenti dell' amministrazione parlamentare per la diligente e tempestiva collaborazione senza la quale non sarebbe stato possibile portare a termine un' impresa così impegnativa.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Die diesem Ansatz entsprechenden Empfehlungen des Europäischen Rates vom Dezember müssen daher zügig und prompt in die Praxis umgesetzt werden.
|
Le indicazioni date dal Consiglio europeo dello scorso dicembre, che si pongono nel contesto di questa impostazione, devono quindi trovare celermente una pronta applicazione pratica.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: parlamentsverwaltung (German - Italian) | berichterstattern (German - Italian) | ausgezeichneten (German - Italian)
Users are now asking for help: godless wicked cruel (English>Indonesian) | isosthenuria (English>Greek) | create (English>French) | oriol (Catalan>Latin) | tahath (Tagalog>German) | discipline (English>Portuguese) | catalans (Catalan>Latin) | fins (Catalan>Maltese) | cache (English>German) | teenage (English>Hungarian) | 2428 (Italian>English) | implitapide (English>Polish) | je vous hais (French>English) | tub (English>Hungarian) | innovations (English>Greek)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语