Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kann die kommission darlegen, wie sie in zukunft diese sanierungsbemühungen fortzusetzen gedenkt?
brittan, sir leon, vicepresidente in carica della
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es erscheint daher unerlässlich, die eingeleiteten sanierungsbemühungen über einen längeren zeitraum fortzuführen.
appare quindi inevitabile proseguire su un periodo più lungo lo sforzo di risanamento intrapreso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die sanierungsbemühungen sollten über 1989 hinaus fortgesetzt werden, um ein auf mittlere sicht ausgewogenes wachstum zu gewährleisten
la politica di risanamento dovrebbe continuare al di là del 1989, per garantire una crescita equilibrata nel medio periodo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ergebnisse sind eine bestätigung sowohl der sanierungsbemühungen der mitgliedstaaten der union als auch der kohärenz unserer europäischen wirtschaftspolitik.
questi risultati confermano al tempo stesso gli sforzi di risanamento realizzati dagli stati membri dellʼ unione e la coerenza della nostra politica economica europea.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
darüber hinaus lassen wallonischen politiker keinerlei ernstzunehmenden sanierungsbemühungen erkennen und blockieren jede grundlegende gesundungsmaßnahme für wirtschaft und politik.
inoltre, i politici valloni non compiono nessuno sforzo serio per migliorare tale situazione e bloccano invece qualsiasi tentativo di risanamento dell' economia e della politica.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
trotz der sanierungsbemühungen hat die durchführung der haushaltsgesetze fast immer mit fehlbeträgen abgeschlossen, die die wesentliche ursache des anwachsens der staatsschuld sind.
infatti, nonostante gli sforzi di risanamento, la gestione del bilancio si è quasi sempre chiusa con deficit che sono la causa principale dell'aumento dei debito pubblico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuß war der ansicht, daß trotz besserung des wirtschaftsklimas ein beunruhigendes gefühl zurückbliebe und daß die derzeitigen sanierungsbemühungen unablässig fortgesetzt werden müßten.
un'altra relazione informativa sulle zone di montagna metterà in evidenza i problemi specifici di tali zone e formulerà delle raccomandazioni a varie istanze competenti, incluse quelle comunitarie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese sanierungsbemühungen sollen rasch zu einem aus gleich bzw. geringfügigen Überschuss der haushalte führen, was voraussichtlich in den jahren 2000 und 2001 erreicht wird.
lo sforzo di risanamento, clic mira a ripristinare rapidamente una situazione d'equilibrio o di lieve eccedenza, proseguirà nel 2000 e 2001.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erste erfolge der sanierungsbemühungen sind bereits sichtbar; vor allem in der gemeinschaft wurden die produktion der werften beträchtlich und in gewissem umfang auch die kapazitäten abgebaut.
ii. (a) la situazione generale dell'industria cantieristica è tuttora caratterizzata da una diminuzione delle commesse e da una continua perdita di posti di lavoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus sämtlichen verfügbaren analysen und insbesondere aus den analysen der kommission geht klar hervor, dass der wunsch vorhanden ist, die derzeitige festigung der wirtschaftstätigkeit durch eine fortsetzung der sanierungsbemühungen zu unterstützen.
il bilancio della sanità registra in tutti i paesi un aumento regolare, di natura quasi strutturale, tanto da far considerare dei brillanti successi le azioni che hanno come semplice risultato di frenare le spese.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der defizitabbau ist nicht nur den erheblichen sanierungsbemühungen auf der ausgabenseite zu verdanken, die übrigens zum teil durch unvorhergesehene mehrausgaben für sozialaufgaben und den schuldendienst zunichte gemacht wurden, sondern auch höheren einnahmen aus der erdgasförderung.
il regresso del disavanzo non è peraltro soltanto dovuto alle azioni volte a risanare la spesa pubblica, che, del resto, sono state in parte annullate da imprevisti aumenti degli oneri sociali e del servizio del debito, ma anche all'aumento delle entrate provenienti dal gas naturale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere kann ich ihnen mitteilen, daß im märz bei der weltbank eine konferenz stattfindet, um gemeinsam sämtliche technischen hilfsprogramme zu prüfen, gerade damit die in den sogenannten schwellenländern laufenden sanierungsbemühungen verbessert und betreut werden.
detto questo, ci sembra che, per giudicare una tale situazione in concreto, debbano essere presi in considerazione due parametri: innanzitutto quello dell'indipendenza, stabilito dall'articolo 157, al quale aggiungerei quello della disponibilità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine strikte wirt schaftspolitik ist daher weiterhin unerläßlich und bildet gleichzeitig die voraussetzung für das durch die gemeinschaftsstrategie angestrebte kräftigere wachstum, denn die gegenwärtigen sanierungsbemühungen zielen auch darauf ab, durch verbesserung der unternehmensrentabilität die investitionen zu fördern und dadurch auch die wettbewerbs fähigkeit der wirtschaft dauerhaft zu stärken.
la politica economica deve quindi perseverare nel rigore onde consentire il ritorno ad un tasso di crescita più sostenuto conforme alla strategia comunitaria, poiché la politica di risanamento in corso mira altresì a rinforzare durevolmente la competitività aumentando la redditività e quindi la ripresa degli investimenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
30. beträchtlich erleichtert wurden die sanierungsbemühungen der spanischen regierung dadurch, daß im jahr 1977 zwischen allen im parlament vertretenen parteien und der regierung der moncloa-pakt geschlossen wurde, der von den wirtschaftlichen und so zialen kräften des landes unterstützt wird.
sione sull'industria e sull'agricoltura, ma le soluzioni da apportare dovranno tener conto delle loro conseguenze sul piano sociale, regionale e della politica esterna della comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: