From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schwangerschaftsunterbrechung: 7/8-2.4.24
programma aim (tecnologie dell'informazione applicate alla medicina): 1-2.122; 2-2.1.30; 4-2.1.99; 6-2.1.84; 7/8-2.1.38; 9-2.120; 9-2.1.40; 10-2.1.44; 11-2.1.51; 11-2.1.74; 11-2.1.75
0) weitere Änderungen der tagesordnung von freitag: siehe fend die schwangerschaftsunterbrechung geändert
o per altre modifiche all'ordine del giorno di venerdì: cfr. processo verbale. (') richieste di applicazione della procedura d'urgenza - termine per la presentazione di emendamenti - tempo di parola: cfr. processo verbale.
belgien diskutiert bereits im nationalen parlament einen gesetzentwurf, der die schwangerschaftsunterbrechung erlaubt.
il manifesto del gruppo sociali sta per le elezioni del parlamento europeo non perorava infatti la questione dell'aborto.
eine schwangerschaftsunterbrechung wird dort als verbrechen gegen die öffentliche moral und die ordnung in der familie bezeichnet.
patricia niedzwiecki, che ne ha firmato la messinscena, ha scritto, in risposta al ritratto parziale dell'americano, un'altra pièce intitolata "mme antoine ou la mémoire de marie-antoinette".
keinesfalls darf durch welchen druck auch immer eine schwangerschaftsunterbrechung gegen den willen der frau vorgenommen werden.
in nessun caso e indipendentemente dalle pressioni esercitate, deve essere possibile procedere a un' interruzione di gravidanza contro la volontà della donna.
die frauen müssen in die sem bereich rechtlich geschützt werden und das recht auf eine freiwillige schwangerschaftsunterbrechung haben.
presidente. - l'ordine del giorno reca il seguito della discussione sulla situazione della donna in europa.
die zahl der irischen frauen, die wegen einer schwangerschaftsunterbrechung nach großbritannien fahren, ist auf 5 000 pro jahr gestiegen.
il numero delle donne irlandesi che si recano in gran bretagna per abortire è aumentato fino a 5 000 all'anno da quando si è concluso il referendum che pertanto ha provocato un aumento considerevole di quella percentuale.
es ist zu fragen, ob die verbreitung der pille und das gesetz über die schwangerschaftsunterbrechung allein für den rückgang der fruchtbarkeit verantwortlich sind.
la diffusione della pillola e la legalizzazione dell'aborto sono forse le uniche vere cause del calo della fecondità?
europa der bürger der freiwilligen schwangerschaftsunterbrechung vornehmen, und daß alle mitgliedstaaten für eine sichere, erschwingliche und allen frauen zugängliche abtreibungshilfe sorge tragen.
europa dei cittadini tra i servizi, di polizia nonché degli scambi di in formazione.
abgesehen davon bin ich 'auch der ansicht, daß die in den absätzen über die schwangerschaftsunterbrechung behandelten themen nicht in den zuständigkeitsbereich dieser versammlung fallen.
presidente. — ha facoltà di parlare l'onorevole klepsch per una mozione di procedura.
das ist dieselbe haltung, die schon seit geraumer zeit gegenüber normalen gesellschaftlichen erscheinungen eingenommen wird, sei es beispielsweise in bezug auf die schwangerschaftsunterbrechung, die einwanderung oder sogar die drogensucht.
e' lo stesso atteggiamento che si ha di fronte a normali fenomeni sociali, da tanto tempo ormai, che si tratti- ad esempio- dell' aborto, dell' immigrazione, o addirittura delle droghe.
ich möchte unterstreichen, daß frauen, die eine schwangerschaftsunterbrechung vornehmen lassen, sich immer in einer notlage befinden, und aus dieser notlage heraus ergreifen sie dann auch notlösungen.
mi permetto di aggiungere un'osservazione, basandomi sulle realtà nazionali. nel 1983, in francia, un dirigente del partito socialista vedeva nell'aumento e nello sviluppo di un'estrema destra xenofoba, una possibilità storica per il suo partito di rimanere al potere.
die beiden hauptursachen für die bürokratische schwerfälligkeit sind einmal die gewissensklausel, auf die sich die Ärzte gerne berufen, wenn sie eine schwangerschaftsunterbrechung ablehnen wollen, und zum anderen die angst der frauen vor der reaktion der Öffentlichkeit.
fra i principali temi affrontati figuravano: l'inserimento socio-culturale delle donne straniere, il ruolo delle donne in materia culturale e religiosa, la solidarietà reciproca dei movimenti femminili. (cimade: 176 rue de grenelle, 75007 paris - tei.: 45.50.34.43).
ergebnis dieser verfassungsänderung besteht nun darin, daß der oberste gerichtshof erklärt hat, daß nicht nur die schwangerschaftsunterbrechung illegal ist, sondern auch die verbreitung von informationen an frauen, die einen rat über abtreibung oder andere formen der schwangerschaftskontrolle suchen.
de rossa alla donna di oggi sono l'inclusione nei vari livelli di insegnamento delle conoscenze scientifiche sul l'anatomia, la fisiologia, la genetica e la sessualità umana, la libertà di informazione, l'accesso e la scelta di programmi di pianificazione famigliare, l'attribuzione di sussidi di maternità, permessi giornalieri e la flessibilità dell'orario di lavoro.
die volksabstimmung vom 17. mai 1981 über das gesetz von 1978 über den freien schwangerschaftsabbruch forderte zur stellungnahme zu zwei vorschlägen auf: der eine betraf die frage der erweiterten möglichkeiten für eine schwangerschaftsunterbrechung, der andere die einschränkung dieser möglichkeiten auf die medizinische indikation.
il referendum del 17 maggio 1981 concernente la legge 194 del 1978 che regolamenta l'interruzione volontaria della gravidanza consisteva nel pronunciarsi su due proposte, una intesa ad estendere le possibilità di interruzione della gravi danza, l'altra a ridurre tali possibilità all'aborto terapeutico.