From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die eltern könnten beim standesamt in deutschland, wo das kind geboren ist, eine europäische geburtsurkunde zur vorlage bei den zuständigen spanischen behörden beantragen.
i genitori potrebbero chiedere all'ufficiale di stato civile in germania, stato membro di nascita, un certificato europeo di atto di nascita da presentare alle autorità competenti spagnole.
es gibt viele menschen, die jahrelang in einer gemeinschaft zusammenleben und die eigentlich nur deshalb benachteiligt werden, weil sie nicht auf ein standesamt gegangen sind.
vi sono molte persone che convivono per anni e vengono discriminate soltanto perché non sono coniugate legalmente.
anträge sollten auf der rückseite der vom standesamt (registrar of births, marriages and deaths) ausgestellten sterbeurkunde an das örtliche sozialversicherungsamt gerichtet werden.
le domande, da compilare sul verso del certificato di morte rilasciato dal registrar of births, marriages and deaths (ufficiale dello stato civile), vanno presentate all'ufficio locale di sicurezza sociale.
da ist zum einen die situation der personen, die meistens an angeborenen mißbildungen leiden und bei ihrer geburt auf dem standesamt irrtümlich mit einem anderen geschlecht als dem ihren eingetragen wurden und die natürlich ihre biologische identität wiedererlangen möchten.
nel contempo, però, sia la commissione, sia noi come parlamento dobbiamo puntare al rapido varo di altre fondamentali misure di carattere so ciale, che assicurino un ordinato adattamento ai cambiamenti sociali che si profilano.
wie aus dem auszug aus dem todesregister, ausgestellt vom standesamt der gemeinde, welcher diesem akt unter buchstabe „a“ als wesentlicher und integrierender bestandteil beigelegt wird, hervorgeht.
come si evince dall'estratto del registro dei decessi rilasciato dall'ufficio dello stato civile del comune, che si allega al presente atto alla lettera "a" come parte essenziale ed integrante
in der im betreff genannten nachlassangelegenheit hat das nachlassgericht ermittelt bzw ist aus den vom standesamt vorgelegten unterlagen zu entnehmen dass sie zum gesetzlichen alleinerben berufen sind. uber den umfang des nachlasses und vom vorhandensein einer verfugung von todes wegen (testament oder erbvertrag) ist hier nicht bekannt. es wird ausdrucklich darauf hingewiesen, dass jeder, der ein testament d. verstorbenen besitzt, verpflichtet ist, dieses dem nachlassgericht zur eröffnung abzuliefern. sie werden hiermit von dem erbanfall in kenntnis gesetzt und gleichzeitig darauf hingewiesen, dass die erbschaft als genommen gilt, wenn nicht innerhalb von 6 monaten seit kenntnis vom anfall der erbschaft und dem grunde der berufung eine offentlich beglaubigte aussschlagungserklarung beim nachlassgericht eingegangen ist. sollten sie einen erbschein benotigen, ware ein erbscheinsantrag mit eidesstattlicher versicherung an das hiesige nachlassgericht zu stellen, sen sie entweder hier beim nachlassgericht oder durch einen notar ihrer wahl beurkunden lassen konnen. (in der regel wird ein erbschein dann nicht benotigt, wenn vollmacht uber den tod hinaus erteilt worden ist).
nel soggetto citato in materia di successione immobiliare ha determinato o può essere desunta dai documenti presentati dall'ufficio del registro che siete chiamati a l'erede legale unico. sulla periferia della tenuta e l'esistenza di una stuccatura di morte (testamento o di un accordo) non è noto. È espressamente sottolineare che tutti questi defunto d ha una volontà dovrebbe essere obbligata a consegnare al giudice di successione per l'apertura. con la presente notifica della tassa di successione in anticipo e al tempo stesso ha sottolineato che l'eredità viene preso come, se non entro 6 mesi dal sequestro della tenuta e competente nel merito di una chiamata pubblicamente certificato aussschlagungserklarung stato ricevuto dal tribunale di successione. se avete bisogno di un certificato di eredità, sarebbe un erbscheinsantrag con l'affermazione da effettuare sul campo successione locale, si può essere qui per utilizzare certificare il tribunale di successione o da un notaio di vostra scelta. (in genere, un certificato di eredità non sarà necessario se la procura sulla morte, è stato concesso).