Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
teile
parti
Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 11
Quality:
- teile: |
- partijiet: |
Last Update: 2017-01-21
Usage Frequency: 4
Quality:
- - -teile: | |
- - -pezzi: | |
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 4
Quality:
lienemann und der ideologie des freien welthandels unterworfene instanz.
riservata al testo della commissione. tengo a sottolineare il significato e l'interesse politico di questi orientamenti di cui la commissione terrà massimo conto nell'applicazione del regolamento modificato, augurandosi allo stesso tempo di non dover riaprire la discussione per eventuali emendamenti.
aber auf welche weise könnte eine den anforderungen des profits unterworfene luftverkehrskontrolle den verspätungen ein ende bereiten?
tuttavia in che modo il fatto di sottoporre il controllo aereo alle esigenze del profitto privato potrebbe porre fine ai ritardi?
den gesetzen unterworfene organ ist die kommis^ sion verpflichtet, die urteile des gerichtshofs durch zusetzen.
e ho ascoltato e visto ogni tipo di difficoltà. credo che noi in quest'aula abbiamo il dovere di tentare di costruire il futuro.
besondere aufmerksamkeit soll dabei den praktischen problemen sehr kleiner unternehmen bei der anpassung an eine einem raschen wandel unterworfene wirtschaftswelt gelten.
Β — ampliare il ruolo delle organizzazioni di volontariato
in der tat ist festzustellen, daß die richtlinie die wendung .seiner rechtshoheit unterworfene fernsehveranstalter" nicht ausdrücklich definiert.
sui criteri per determinare le emittenti televisive soggette alla giurisdizione del regno unito concede una frequenza o l'uso di un satellite o nel quale è ubicata l'emittente collegata con il satellite.
das andere, dieser vorschrift nicht unterworfene stabende darf weder knicke noch grate aufweisen, die ein schlagen am ausgang der ziehvorrichtung verursachen könnten.
l'altra estremità, non soggetta a questa prescrizione, non deve presentare risalti bruschi né bave di natura tale da provocare urti all'uscita della filiera.
dieser für die wirtschaftliche wettbewerbsfähigkeit unverzichtbare und einem rapiden wandel unterworfene sektor beinhaltet insbesondere die abfertigung und zustellung von briefen, zeitungen und paketen, aber auch eilzustellungen.
questo settore in rapida espansione, di fondamentale importanza per la competitività dell'economia, comprende in particolare il trattamento di lettere, giornali e pacchi e i servizi di consegna per espresso.
das dekret hat die der enteignung unterworfene sache genau zu be-zeichnen und ist dem betroffenen zuzustellen, der das dekret mit rekurs an den staatsrat anfechten kann.
il decreto deve contenere la designazione precisa del bene soggetto a espropriazione e deve essere notificato all'interessato, il quale può impugnarlo con ricorso al consiglio di stato.
3.2.1 die europäische union braucht eine glaubhafte, wirksame, rechtmäßige und einer starken demokratischen kontrolle und unabhängigen bewertung unterworfene politik im bereich ihrer außengrenzen.
3.2.1 l'unione europea ha bisogno di una politica in materia di frontiere esterne credibile, efficiente, legittima e soggetta a forti controlli democratici e a valutazioni indipendenti.
die kommission erinnert daran, dass der in artikel 4 absatz 1 festgelegte anteil in jedem jahr für jedes der rechtshoheit des betreffenden mitgliedstaats unterworfene fernsehprogramm gilt.
la commissione ricorda che la proporzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1, si applica - in relazione ad ogni anno - a ciascuno dei programmi televisivi soggetti alla giurisdizione dello stato membro interessato.
und so kam es, daß romanisierte, christianisierte und - wie paul valéry es aus drückte - in ihrer intelligenz der disziplin der griechen unterworfene europäer einander fast fünf jahrhunderte lang zerfleischten.
signor presidente, il consiglio ci ha inviato un progetto di bilancio che non supera l'attuale massimale delle risorse proprie, cioè il tetto dell'i % dell'imposta sul valore aggiunto, quando invece i fondi iscritti per la sezione garan