Results for unvermeidbar sein translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

unvermeidbar sein

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

ein großer anpassungsdruck wird auf sektoraler und regionaler ebene unvermeidbar sein.

Italian

saranno inevitabili notevoli pressioni di adeguamento a livello settoriale e regionale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird wohl unvermeidbar sein, daß es von zeit zu zeit spannungen zwischen uns gibt.

Italian

numero dei votanti: 371 schede bianche o nulle: 8 suffragi espressi: 363 maggioranza assoluta: 182

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings können wegen der niedrigen Ölpreise unternehmenszusammenschlüsse unvermeidbar sein, um die produktionskosten zu verringern.

Italian

tuttavia i bassi prezzi del petrolio possono rendere inevitabili fusioni di imprese volte a ridurre i costi di produzione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

insolvenzen sollten jedoch weder unvermeidbar sein noch sollten sie unternehmern automatisch eine zweite chance verwehren.

Italian

tuttavia, questi fallimenti non sono necessariamente inevitabili, né devono impedire agli imprenditori di avere una seconda opportunità.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schließung angekündigt wurde, unvermeidbar sein wird aufgrund der auswirkungen der gemeinsamen agrarpolitik in den neuen mitgliedstaaten.

Italian

in ultimo vorrei spendere qui una parola a favore dell'industria tessile portoghese.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie auch in an deren bereichen, in denen sich neue entwicklungen vollziehen, werden auch hier fehler unvermeidbar sein.

Italian

alle soglie della definizione di una politica dei prezzi unici, che vengono stabiliti con l'organizzazione del mercato comune per i prodotti della pesca, l'armonizzazione degli aiuti statali dev'essere privilegiata, con ogni sacrificio, affinché la concorrenza all'interno della comunità possa essere combattuta grazie ad aiuti statali giu­sti, legali ε trasparenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei muss berücksichtigt werden, dass wegen der niedrigen Ölpreise unternehmenszusammenschlüsse unvermeidbar sein können, um die produktionskosten zu verringern.

Italian

ciò dev'essere reso compatibile con il fatto che i bassi prezzi del petrolio possono rendere inevitabili fusioni di imprese volte a ridurre i costi di produzione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei einigen sehr armen ländern mag eine mitarbeit von kindern in der landwirtschaft unvermeidbar sein, wenn die alternativen hungertod oder prostitution sind.

Italian

in alcuni paesi molto poveri, un certo grado di partecipazione di manodopera infantile al lavoro agricolo può risultare inevitabile, se le alternative sono la fame o la prostituzione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entlassungen werden vielleicht unvermeidbar sein: welche maßnahmen plant die kommission zugunsten der menschen, die dadurch ihre arbeit verlieren?

Italian

cosa deve dirsi dei crediti accordati dal governo del regno unito alla russia quando negozia forniture industriali ? i crediti vengono dati proprio allo scopo di promuovere le vendite di prodotti industriali.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(7) dennoch kann es technisch unvermeidbar sein, dass in den fertigen lebensmitteln oder lebensmittelzutaten unbeabsichtigte rückstände oder derivate dieser lösungsmittel verbleiben.

Italian

(7) in tali condizioni la presenza di residui o derivati nel prodotto alimentare finito o nell'ingrediente può essere involontaria, ma tecnicamente inevitabile.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schuss für umweltfragen, volksgesundheit und lebensmittelsicherheit zeigt sich dabei äußerst unzufrieden mit dem gemeinsamen standpunkt des ministerrates, so dass ein vermittlungsverfahren zwischen parlament und rat unvermeidbar sein dürfte.

Italian

nell'auspicare, quindi, l'istituzione di un quadro doganale comune per tale zona, chiedono l'anticipazione dell'applicazione del cumulo d'origine per tutti i paesi vulnerabili ed i paesi del sud del mediterraneo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun werden der zeit gewisse befürchtungen geäußert, daß sich die verbraucherpreise erhöhen werden, und meines erachtens wird, sobald zwischen angebot und nach frage wieder ein größeres gleichgewicht hergestellt ist, eine solche erhöhung unvermeidbar sein.

Italian

intende il ministro intervenire e chiedere al regime militare di riconsiderare le sentenze e di rilasciare i prigionieri dietro cauzione fino all'appello, e può assicurarci che continuerà a negare gli aiuti economici e d'altro tipo alla turchia finché i diritti umani sono aboliti in questo paese ?-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und schließlich zum dritten grund für die nichtumsetzung: einige richtlinien werden nicht oder nur notdürftig umgesetzt, weil sich manche regierungsvertreter im rat ein vorbildliches europäisches verhalten erkaufen wollten, indem sie die augen vor den künftigen schwierigkeiten verschlossen haben, obgleich sie wussten, dass diese unvermeidbar sein würden.

Italian

infine, terza causa di mancata applicazione: talune direttive non vengono recepite o vengono recepite male, poiché alcuni rappresentanti governativi in sede di consiglio hanno voluto dar prova di buon comportamento europeo chiudendo gli occhi di fronte alle difficoltà future, che ritenevano inevitabili.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die gruppe ist darüber hinaus der ansicht, dass eine "duplizierung" der genannten rechte in der charta und in anderen teilen des vertragsrechts aus rechtlichen gründen bis zu einem gewissen grad unvermeidbar sein könnte und keine negativen auswirkungen haben wird, da – wie vorgeschlagen – die kompatibilität durch einen "verweis" sichergestellt wird.

Italian

inoltre, il gruppo ritiene che, per quanto riguarda questi diritti, doppioni ("dédoublements") fra la carta e altre parti del diritto dei trattati possano, entro una certa misura, essere inevitabili per motivi giuridici, ma non dannosi, in quanto, come proposto, una clausola di rinvio assicurerà la compatibilità.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,743,705,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK