Results for verantwortungsvoll zu gestalten translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

verantwortungsvoll zu gestalten

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

teme optimal zu gestalten.

Italian

innovazione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das sanktionssystem neu zu gestalten

Italian

riformare il sistema delle sanzioni;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

= europa bürgernah zu gestalten,

Italian

= avvicinare l'europa ai cittadini,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die binnenmarktvorschriften wirksamer zu gestalten,

Italian

maggiore efficacia delle norme del mercato unico;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den rechtsrahmen eindeutiger zu gestalten;

Italian

chiarificare il quadro giuridico;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

■ den informationsfluß entsprechend zu gestalten;

Italian

al termine del periodo espositivo la giuria renderà nota la propria decisione. al

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3) die kommunikation interaktiver zu gestalten;

Italian

3) rendere la comunicazione più interattiva;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die arbeitsstätten sind gegebenenfalls behindertengerecht zu gestalten.

Italian

i luoghi di lavoro devono essere strutturati tenendo conto, se del caso, dei lavoratori portatori di handicap.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

um ihr angebot zu gestalten klicken sie auf:

Italian

per configurare la tua offerta vai su:

Last Update: 2008-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ineffiziente governance- und koordinierungsstrukturen neu zu gestalten;

Italian

ridisegnare strutture di governance e di coordinamento efficienti;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer hat die arbeitsstätten entsprechend diesen zu gestalten?

Italian

inoltre non si devono ostruire le vie e le uscite di emergenza con scatole di cartone, rifiuti, sedie o materiale per il trasporto.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- das lernen in der schule sinnvoll zu gestalten,

Italian

­ favorire l'inserimento del bambino nella società;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

7. der arbeitgeber hat die arbeit menschengerecht zu gestalten.

Italian

7) il datore di lavoro deve adeguare il lavoro all'uomo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d. h. funktional unabhängig voneinander konstruktiv zu gestalten.

Italian

cioè poterli gestire funzionalmente in modo costruttivo indipendenti l'uno dall'altro

Last Update: 2019-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ein mittel, um fern 1 ehrgänge winksamen zu gestalten.

Italian

- un modo pei· migliorare 1'apprenuimento a distanza. tanza.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fayot eher nationalität harmonischer, offener und solidarischer zu gestalten.

Italian

tutti gli stati membri dovranno quindi agire con rapidità.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(4) wie wäre ein verbindliches einheitliches verfahren zu gestalten?

Italian

(4) come elaborare una procedura unica vincolante?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die regierungen versuchen regelmäßig, die ausbildungsförderung insgesamt ausgewogen zu gestalten.

Italian

i governi cercano continuamente di ristabilire un equilibrio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

90/88/ewg und 98/8/eg ) klarer zu gestalten.

Italian

90/88/ce e 98/8/ce).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist unsere pflicht, die vorhandenen möglichkeiten ethisch und verantwortungsvoll zu nutzen.

Italian

e’ nostro dovere fare ricorso a tutti gli strumenti disponibili in modo etico e responsabile.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,742,985,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK