You searched for: verkehrsbezogen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Italian |
Info |
hauptsächlich verkehrsbezogen
|
Essenzialmente sul traffico
|
Last Update: 2009-01-01 |
1) In der Verantwortung der zuständigen Behörde liegen, soweit RIS verkehrsbezogen ist, Planung, Auftragsvergabe und Finanzierungsregelungen in Bezug auf RIS.
|
1) L'autorità competente è responsabile della programmazione dei RIS, della loro attuazione e del loro finanziamento, nella misura in cui i RIS sono collegati al traffico.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Ich möchte das Haus daran erinnern, daß die Festlegung von bestimmten Höchstsätzen bei den Kraftfahrzeugsteuern sicherstellen soll, daß die bestehenden Unterschiede bei den verkehrsbezogenen Gebühren innerhalb der Gemeinschaft nicht vergrößert werden, wobei die Kfz-Steuer-Mindestsätze von einem Mitgliedstaat unterschritten werden können, wenn er ein den Bestimmungen der Richtlinie entsprechendes Benutzungsgebührensystem anwendet.
|
Circa le tasse di circolazione, ricorderei all' Assemblea che l' obbiettivo perseguito nel fissarne i livelli massimi pur consentendo agli Stati membri di applicare livelli inferiori ai minimi qualora riscuotano diritti d' utenza, consiste nel garantire che non si approfondiscano ancora le differenze fra gli oneri sui trasporti applicati nella Comunità.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Zweitens fordern wir, daß alternative Lösungen im Hinblick auf die Verbesserung der Luftqualität vorgeschlagen werden, in deren Rahmen die Erforschung alternativer Kraftfahrzeugmotoren und andere verkehrsbezogene Maßnahmen unterstützt werden.
|
Secondo, chiediamo anche che si propongano soluzioni alternative per il miglioramento della qualità dell' aria, appoggiando ricerche su motori alternativi o sul traffico dei veicoli.
|
Last Update: 2012-03-03 |
- andere verkehrsbezogene Mietdienste.
|
- altri servizi di noleggio nel settore dei trasporti.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Grundlage für die Gebührenberechnung müssen die verkehrsbezogenen Kosten wie z. B. Lärm, Umweltbeeinträchtigung, Unfallgefahren usw. sein, wobei das Ziel darin besteht, ein Gebührensystem zu schaffen, das wettbewerbsneutral ist und keinen Verkehrssektor diskriminiert.
|
Ciò allo scopo di creare un sistema di tariffe neutro sul piano della concorrenza e che non discrimini nessuna modalità di trasporto.
|
Last Update: 2012-03-03 |
In meinem Bericht schlage ich außerdem die Möglichkeit vor, das Gebührensystem auf der Grundlage der sozialen Grenzkosten mit Maßnahmen bei verkehrsbezogenen Steuern zu ergänzen, das heißt, diese Steuern europaweit zu koordinieren und gegebenenfalls abzusenken.
|
Nella mia relazione propongo inoltre che si renda possibile l' integrazione del sistema dei pedaggi basato sui costi sociali marginali con provvedimenti in materia di imposte sui trasporti, ossia in pratica il coordinamento a livello europeo di tali imposte ed eventualmente la loro riduzione.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Und nun zu Ziffer 10 ihres Berichts, in der vorgeschlagen wird, die entstehenden Kosten dadurch auszugleichen, daß andere verkehrsbezogene Steuern gesenkt werden.
|
Signor Presidente, la seconda osservazione concerne il paragrafo 10 della relazione, in cui si propone di compensare gli oneri collegati al trasporto di merci riducendo le altre imposte sul trasporto.
|
Last Update: 2012-03-22 |
In meinem Bericht schlage ich außerdem die Möglichkeit vor, das Gebührensystem auf der Grundlage der sozialen Grenzkosten mit Maßnahmen bei verkehrsbezogenen Steuern zu ergänzen, das heißt, diese Steuern europaweit zu koordinieren und gegebenenfalls abzusenken.
|
Nella mia relazione propongo inoltre che si renda possibile l' integrazione del sistema dei pedaggi basato sui costi sociali marginali con provvedimenti in materia di imposte sui trasporti, ossia in pratica il coordinamento a livello europeo di tali imposte ed eventualmente la loro riduzione.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ich möchte das Haus daran erinnern, daß die Festlegung von bestimmten Höchstsätzen bei den Kraftfahrzeugsteuern sicherstellen soll, daß die bestehenden Unterschiede bei den verkehrsbezogenen Gebühren innerhalb der Gemeinschaft nicht vergrößert werden, wobei die Kfz-Steuer-Mindestsätze von einem Mitgliedstaat unterschritten werden können, wenn er ein den Bestimmungen der Richtlinie entsprechendes Benutzungsgebührensystem anwendet.
|
Circa le tasse di circolazione, ricorderei all' Assemblea che l' obbiettivo perseguito nel fissarne i livelli massimi pur consentendo agli Stati membri di applicare livelli inferiori ai minimi qualora riscuotano diritti d' utenza, consiste nel garantire che non si approfondiscano ancora le differenze fra gli oneri sui trasporti applicati nella Comunità.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Zweitens fordern wir, daß alternative Lösungen im Hinblick auf die Verbesserung der Luftqualität vorgeschlagen werden, in deren Rahmen die Erforschung alternativer Kraftfahrzeugmotoren und andere verkehrsbezogene Maßnahmen unterstützt werden.
|
Secondo, chiediamo anche che si propongano soluzioni alternative per il miglioramento della qualità dell' aria, appoggiando ricerche su motori alternativi o sul traffico dei veicoli.
|
Last Update: 2012-03-22 |
b) Kauf und Inanspruchnahme von Verkehrsdienstleistungen und verkehrsbezogenen Dienstleistungen, einschließlich der für die Erbringung integrierter Dienstleistungen erforderlichen Transportdienstleistungen aller Verkehrsträger im Binnenverkehr, insbesondere Binnenwasserstraße, Straße und Schiene, für sich oder für Kunden (und Weiterverkauf an Kunden);
|
b) l'acquisto e l'uso, per loro conto o a nome dei loro clienti (e la rivendita a questi ultimi) di tutti i servizi di trasporto e connessi, compresi i servizi di trasporto interno di qualsiasi tipo, in particolare il trasporto fluviale, ferroviario e stradale, necessari per la fornitura di un servizio integrato;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Gleichzeitig soll RIS den zuständigen Behörden die Aufgaben insbesondere des Verkehrsmanagements und der Überwachung gefährlicher Güter erleichtern. Sicherheit und Umwelt sollen verbessert werden, weil die Beteiligten besser informiert sind und die Reaktionszeiten bei Notfällen verkürzt werden.2.3 Die Vorteile der Einführung harmonisierter Binnenschifffahrtsdienste sollen sich sowohl auf verkehrsbezogene, als auch auf transportbezogene Dienste beziehen. Dies bedeutet, dass die Vorteile der Richtlinie sowohl den nationalen Behörden, als auch der Binnenschifffahrt zugute kommen sollen. Damit verfolgt die Richtlinie Ziele sowohl öffentlich-rechtlicher als auch privatrechtlicher Art.
|
I servizi RIS sono inoltre destinati a facilitare il compito delle autorità competenti, in particolare in materia di gestione del traffico e controllo delle merci pericolose. È opportuno garantire una maggiore sicurezza e una migliore tutela dell'ambiente, poiché gli interessati risultano così meglio informati e, nelle situazioni di emergenza, i loro tempi di reazione si riducono.2.3 L'introduzione di servizi armonizzati RIS presenterà vantaggi per i servizi relativi sia al traffico che al trasporto. Ciò significa che la direttiva avrà conseguenze positive tanto per le autorità nazionali quanto per la navigazione interna, perseguendo così obiettivi di natura sia pubblica che privata.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-einen erheblichen Anteil unterschiedlicher Stationstypen zu gewährleisten, beispielsweise verkehrsbezogene Stationen und Stationen in städtischen Hintergrund
|
-garantire una congrua percentuale di stazioni di tipo diverso, come le stazioni di traffico e le stazioni di background urbano,
|
Last Update: 2008-03-04 |
-den Abstand von verkehrsbezogenen Stationen, an denen PM10 überwacht wird, von der Straße zu begrenzen
|
-limitare la distanza tra la strada e il punto in cui si procede al monitoraggio delle PM10 nelle stazioni di traffico,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: pauschalbesteuerungsregelungen (German - Italian) | benutzungsgebührensystem (German - Italian) | verkehrsdienstleistungen (German - Italian)
Users are now asking for help: důstojenství (Czech>Croatian) | would like to follow me? (English>Portuguese) | chrchle (Czech>Croatian) | precedentemente (Italian>French) | napakiana la ak kun nakilala ka (Tagalog>English) | bacteriologicşi (Romanian>Slovak) | μωρο (English>Greek) | kontrollera (Swedish>Chinese (Simplified)) | gullible (English>Tagalog) | state (Italian>French) | rjv (Dutch>Polish) | svinets (Danish>Slovak) | quando voce pode vir (Portuguese>Hawaiian) | rocom (English>Portuguese) | arduous (English>Greek)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语