From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indessen werden selbsthilfemaßnahmen zur Überwindung von verkehrsproblemen durch die neuere verkehrsgesetzgebung gefördert.
tuttavia, le misure autonome per la soluzione dei problemi dei trasporti continuano ad essere incoraggiate dalla recente legislazione sui trasporti.
die konzentrierung auf vier aktionsbereiche läßt den willen zu einer integrierten ausrichtung der verkehrsgesetzgebung erkennen.
la concentrazione su quattro campi d' azione svela la volontà di giungere ad un' organizzazione integrata della legislazione dei trasporti.
4806 verkehrspolitik verkehrsgesetzgebung transportpolitik luftrecht seeschiffahrtsrecht traube, getrocknete wein use gedörrtes lebensmittel (6026)
5276 degrado ambientale nocività energia termica inquinamento termico sicurezza nucleare scambio, sistema mondiale di libero — use liberalizzazione degli scambi (2021) scambio di ricercatori use scambio scientifico (0811) scarico tossico use sostanza tossica (5216) scambio di studenti use scambio scolastico (3206) scambio turistico mt 2826 vita sociale bt1 turismo bt2 tempo libero scarico, trattamento delle acque di — use trattamento delle acque (5206) scambio d'informazioni mt 3237 informazione ed elaborazione scambio, valore dello — (2016) scarola use ortaggio a foglia (6006) scambio, zona di libero — (2011)
mehrere fälle zeigten, daß die verkehrsgesetzgebung wichtige aus wirkungen auf die wirksamkeit der beteiligung der Öffentlichkeit an der verbesserung der verkehrsplanung haben kann .
molti casi hanno dimostrato che la legislazione sui trasporti può avere importanti conseguenze per l'efficacia della partecipazione pubblica nel miglioramento della pianificazione dei trasporti.
binnenverkehr a) wettbewerbsregeln b) harmonisierung der verkehrsgesetzgebung c) marktzugang und kapazitätskontrolle d) preispolitik e) infrastrukturpolitik
iii/k/2 iii/k/2 iii/k/2 ii/a/7 vedi lomé i1i/f/3 vedi pac lll/l/10 ii/d/2 iii/n/7 iii/n/7 ill/n ill/n iii/n/8 iii/n/8 ii/c/11 ii/c/11 ii/a/9 i/g .i/j i/j lll/d/2 lll/f/7b ii/c/5
ich würde gerne von kommissar andriessen hören, welche garantien es dafür gibt, daß die gemein schaftliche verkehrsgesetzgebung ab juli 1991 auch in den efta-staaten gilt.
noi verdi li accoglie remo tanto più volentieri in quanto condividiamo le loro preoccupazioni.
zur harmonisierung der verkehrsgesetzgebung können auch einzelmaßnahmen gerechnet werden, wie die einführung eines europäischen führerscheins (erste richtlinie vom 4.12.1980, abi.
per quanto riguarda l'intervento dei poteri pubblici, vanno menzionate le proposte riguardanti il risana
in zwei fällen (11, 18) wurden verkehrsmöglichkeiten, die im detail nach befragung der benutzer geplant worden waren, durch ausnutzung sogenannter lücken in der verkehrsgesetzgebung geschaffen.
in due dei casi esaminati (11, 18) i trasporti progettati in dettaglio dopo consultazione con l'utenza, vennero forniti quale risultato dello sfruttamento di quelle che apparivano scappatoie nella legislazione sui trasporti.
haben die minister kein gefühl dafür, daß im europäischen parlament ein starker wille zum ausdruck kommt, endlich mit lächerlichen beschränkungen schluß zu machen, die die zerrissenheit auf dem gebiet der verkehrsgesetzgebung der europäischen wirtschaft und allen bürgern auferlegt?
nella risoluzione viene formulata l'energica richiesta che il consiglio adotti senza indugio il regolamento, propostogli già nel 1976, relativo al sostegno finanziario dei progetti di interesse comunitario in materia di infrastruttura di trasporto, tenendo conto delle proposte di modifica della commissione e delle decisioni del parlamento del giugno 1980.
1. binnenverkehr a) wettbewerbsregeln b) harmonisierung der verkehrsgesetzgebung c) marktzugang und kapazitätskontrolle d) preispolitik e) infrastrukturpolitik 2. luftfahrt a) wettbewerbsregeln b) zugang zum markt c) preispolitik 3. seeverkehr a) b) c) d)
trasporti terrestri a) b) e) d) e)